Esa persona será culpable de un delito punible con prisión de no más de 8 años.
前者就犯了罪,可处以8年以下监禁。
El Código Penal de Estonia establece sanciones por violar las medidas restrictivas: la violación de toda medida interna necesaria para la aplicación de sanciones internacionales es punible con una multa o hasta cinco años de prisión.
爱沙尼亚《刑法》规定对违反限制措施的行为给予处罚,《刑法》规定,对违反实施国际制裁所需采取的国内措施的行为,可处以罚款或判处5年徒刑。
No sólo prohíbe la aplicación de leyes ex post facto sino que también exige que el acto tipificado como delito se describa en términos precisos y exactos definiendo el delito punible en sentido estricto y distinguiéndolo de otros actos no punibles o punibles con otras penas.
这一原则不仅禁止
溯及既往的法律,而且还
求以准确无误的语言表述定为刑事罪的行为,严格地界定应受惩处的犯罪行为,并
其与不应予以处罚或应当处以其他刑罚的行为区别开来。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对国家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、出生地、宗教、受教育程度、社会地位、身体或精神状态或职业进行歧视的行为进行制裁。
Un representante explicó que en la decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre el tráfico de drogas se habían establecido disposiciones penales mínimas sobre los elementos constitutivos de los actos delictivos y las sanciones en el ámbito del tráfico de drogas, y se postulaba una definición, común para la Unión Europea, del tráfico de drogas punible en todos sus Estados miembros.
有位代表解释说,欧洲联盟理事会关于贩毒问题的框架决定,为贩毒领域犯罪行为和刑罚的构成
素规定了最低限度刑罚条款,并且提供了一个对在所有欧洲联盟成员国都应加以惩罚的贩毒行为的共
的欧盟定义。
Recomienda también al Estado Parte que promulgue disposiciones legislativas dirigidas específicamente contra la violencia en el hogar, asegurándose de que los actos de violencia contra las mujeres y niñas queden tipificados como delitos punibles, que las mujeres y niñas víctimas de actos de violencia tengan acceso inmediato a mecanismos de recurso y protección y que se enjuicie y castigue a los autores de esos delitos.
委员会还建议缔约国通过关于家庭暴力的具体立法,确保
针对妇女和女孩的暴力定为犯罪行为,确保作为暴力受害者的妇女和女孩能够立即得到救助和保护,施暴者受到起诉和惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9
