有奖纠错
| 划词

Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.

注意到,内部的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。

评价该例句:好评差评指正

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程澄清和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

评价该例句:好评差评指正

Pero es necesario puntualizar que existe una limitante: si bien los registros del Ministerio desagregan por sexo, no lo hacen por origen etnocultural.

不过,需要指出其限制:虽部的记录按性别列出,但没有按种族开列。

评价该例句:好评差评指正

Los Gobiernos de Finlandia y Alemania han puntualizado que la consideración que acaba de exponerse no impedía que el Pacto entrara en vigor entre ellos y Turquía.

芬兰政府和德国政府指出,上述考虑不阻止《公约》在两国与土耳其之间分别生效。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá puntualiza que es la salud física de la persona la que debe tenerse en cuenta; Nueva Zelandia y el Reino Unido incluyen también la salud mental.

加拿大的法律规定,个人的生理健康必须予以考虑,其两个国家的法律也都提及精神健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.

除下述国家以外,所有答复国均确认,其主管机关能够应外国请求采取这类措施。

评价该例句:好评差评指正

A excepción de estas dos puntualizaciones, probablemente sea imposible definir a las milicias Janjaweed, tal como se emplea el término en Darfur hoy en día, como una entidad homogénea.

除了上述两种确切表述之外,也许无法将目前达所使用的金戈威德界定为一个同质的实体。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Países Bajos señaló que su objeción a las reservas no estorbaría la entrada en vigor del Pacto entre el Gobierno de Mauritania y él, pero puntualizó que Mauritania no podría hacer valer sus reservas.

荷兰政府指出,其对保留意见的反对不应阻止,在毛里塔尼亚不受益于保留意见的前提下,《公约》在毛里塔尼亚与荷兰王国之间生效。

评价该例句:好评差评指正

El informe de la reunión de Guadalajara puntualiza las propuestas hechas en reuniones anteriores y presenta una nueva propuesta de establecer un fondo forestal mundial para prestar asistencia a los países en desarrollo y los países de economía en transición en su empeño por implantar la ordenación sostenible de los bosques.

瓜达拉哈拉会议的报告进一步阐明了以往会议的建议,并提出建立全球森林基金的建议,以协助发展中国家和经济转型期国家在实现可持续森林管理方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

La misión puntualizó que los supervivientes de actos de violencia basada en el género tenían derecho a recibir tratamiento médico independientemente de si habían rellenado o no los formularios requeridos por los tribunales locales, que documentan las lesiones de la víctima y sirven como prueba directa de las lesiones o de la violación.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

评价该例句:好评差评指正

La definición de sostenibilidad de la deuda formulada por el Secretario General puntualiza la importante cuestión de que no se debe atender el servicio de la deuda a expensas de los importantes esfuerzos en pro del desarrollo realizados en el marco del programa internacional con objeto de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, cosa que sucedería si los países concernidos adoptasen políticas sumamente contractivas.

秘书长对债务可持续性的定义说明一个重要的观点,即债务的偿还不应牺牲为实现千年发展目标根据国际议程做出的重大发展努力,如果有关国家奉行高度矛盾的政策,就将出现上述局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人懊丧的, 令人不安的, 令人不快的, 令人不满的, 令人不愉快的, 令人不愉快的小事, 令人不悦的, 令人吃惊的, 令人垂涎的, 令人担忧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV

El portavoz de la entidad puntualizó que estos cambios positivos deben consolidarse y ampliarse.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20162

" El OIEA trata de responder rápidamente ante crisis emergentes de esta naturaleza" , puntualizó.

评价该例句:好评差评指正
CCTV China

El documento puntualiza también que el desarrollo debe ser inclusivo y estar interconectado.

评价该例句:好评差评指正
CCTV

La autoridad puntualizó que tampoco permitirá que estos teléfonos móviles se coloquen en el equipaje facturado.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻201811

Puntualizó que " la puerta de apertura de China nunca se cerrará. Sólo seguirá abriéndose más" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20159

" El discurso no puede ser reprimido simplemente porque pueda ser interpretado como que 'es político'" , puntualizaron.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻20172

Li puntualizó que en 2016, los reguladores detuvieron la expansión de algunas empresas financieras y se enfrentaron a actos ilegales.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻20178

Además, puntualiza, " servirá para avanzar en la profundización y el fortalecimiento de la Asociación Estratégica Integral que se estableció en 2013" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20175

Estas estructuras, puntualizó Huettig, " ayudan a nuestra corteza visual a filtrar la información importante incluso antes de que lo percibamos conscientemente" .

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻20171

" Al mismo tiempo nos oponemos a las acusaciones infundadas y al abuso de los derechos de propiedad intelectual para ejercer proteccionismo comercial" , puntualizó.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20171

" Es para mí una alegría y un privilegio enorme poder llamarlos nuevamente colegas y me siento muy orgulloso de ser su colega" , puntualizó.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141

Puntualizó que a lo largo de su carrera, Kaag ha prestado una atención especial a cuestiones relativas a Oriente Medio y el Norte de África.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20161

" Le exijo a la República Popular Democrática de Corea que cese sus actividades nucleares y cumpla con su obligación de una desnuclearización verificable" , puntualizó.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20167

" Los autores de la muerte de Pavel Sheremet deben responder ante la justicia. Eso beneficiará la libertad de expresión y de información" , puntualizó Bokova.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻201712

Zhang puntualizó que las aplicaciones actuales experimentan problemas comunes como la congestión de datos y una baja velocidad de transmisión, particularmente en las regiones remotas y desatendidas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20177

" El informe muestra un panorama complejo. Los datos indican una situación preocupante, pero también un escenario que se muestra propicio para una solución sostenible" , puntualizó.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20179

" No debemos permitir que grupos de interés, ambiciones nacionales o diferencias políticas hagan peligrar la paz" , puntualizó Guterres en un video para conmemorar la efeméride.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20174

" Acabar la ocupación y alcanzar la solución de dos Estados no resolverá todos los problemas de la región, pero mientras el conflicto persista, continuará alimentándolos" , puntualizó.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20199

" Aunque dejamos claro en el acuerdo de compra que no estaríamos obligados contractualmente a adherirnos a las líneas de la trama que él había establecido" , puntualizó Iger.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻20178

Xi puntualizó que es necesario que las partes implicadas empeñen esfuerzos para solucionar el asunto por medio del diálogo y las negociaciones, a fin de conseguir una solución política.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


令人高兴的, 令人鼓舞的, 令人怀疑的, 令人欢欣的, 令人灰心的, 令人昏昏欲睡的, 令人激动的, 令人极度伤心的, 令人惊恐的, 令人惊奇的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接