有奖纠错
| 划词

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

为数多的几个家还没有加入《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,额集中于少数家,许多其他家吸引的外直接投资很少。

评价该例句:好评差评指正

Un puñado de Estados siguen monopolizando los puestos de las Naciones Unidas, y no es un secreto que los departamentos interesados de las Naciones Unidas siguen perpetuando la situación.

联合职位继续由少数家垄断,联合各有关部门继续使种情况恶化也非秘密。

评价该例句:好评差评指正

La IED está concentrada en un puñado de países en desarrollo, y además estos países siguen estando marginados de la gobernanza económica mundial.

外来直接投资集中在少数发展中家,发展中家在际经济治理中继续被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足些渴望获得权力的、有时是得到贪婪的多公司为获取肮脏的利润而进行的贿赂的几个负责任的政客的自私胃口。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos supervivientes de la Shoah están desapareciendo. Ya son sólo un puñado.

上次大屠杀的幸存者渐渐离开我们,如今只有屈指可数的人健在。

评价该例句:好评差评指正

En los 60 años de la historia de las Naciones Unidas sólo en un puñado de ocasiones los Estados Miembros han sido convocados para adoptar decisiones fundamentales respecto de su formato y su futuro.

在联合60年历史中,会员仅有少数几次被要求就联合的格局及其未来作出明确决定。

评价该例句:好评差评指正

De aprobarse esta moción, estaremos concentrando el poder político en un puñado de países, fomentando mayores inequidades y, a la postre, inhibiendo la cooperación comprometida de las naciones con las causas de la paz y la seguridad.

该提案如获通过,政治权力将进步集中在几个家手中,从而加剧,妨碍各彼此合作致力于和与安全事业。

评价该例句:好评差评指正

El reto de hacer esto en el monte Everest o en el círculo Ártico, sin embargo, ha sido relativo, ya que en la actividad sólo hay que atender a un puñado de personas.

过,在珠穆朗玛峰和北极圈,样做困难较小,因为在那些地方涉及人数很少。

评价该例句:好评差评指正

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让人看清种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的际人道主义良知,从而让际正义最终能够伸张。

评价该例句:好评差评指正

A decir verdad, sólo un puñado de países ha disfrutado de los beneficios y fuentes de riqueza creados por la mundialización, y la mayoría ha sentido sus consecuencias negativas en terrenos como el empleo y las remuneraciones y, por consiguiente, en la situación social de sus ciudadanos.

事实上,只有少数家享受到了全球化带来的惠益和财富源泉,而绝大多数家则受到了负面的影响,比如就业和工资方面的影响,其结果是影响到了家公民的社会状况。

评价该例句:好评差评指正

Esos mismos gobiernos europeos que vierten lágrimas de cocodrilo por un puñado de mercenarios que traicionan a su pueblo han impedido por dos años consecutivos a la Comisión de Derechos Humanos la aprobación de un proyecto de resolución que sólo pretendía investigar la situación de individuos condenados a escandalosas y humillantes prácticas de torturas y a la condición de no personas en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

会为背叛本人民的少数雇佣军流下虚伪眼泪的些欧洲家政府,连续两年阻止人权委员会通过项决议草案,而该决议草案仅仅是要调查那些遭受向臭名昭著和污辱性酷刑以及在关塔那摩美海军基地过着非人生活的人的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malvís, malvivir, malviz, malvón, mama, mamá, mamacallos, mamacita, mamacona, mamada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Solo ha habido un total de un puñado de números uno en la historia de siempre.

在历史上只有那么几个头号人物。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Agarró un gran puñado, pero cuando intentó sacar la mano, se le quedó atascada en el cuello del recipiente.

他抓一大把,但是当他用力想把手拿出来的时候,他的手卡在瓶子的瓶口。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

500 gramos de alitas de pollo, un puñado de sal gorda o sal en escamas y papel de horno antiadherente.

500g的鸡翅,一小点粗盐或者片盐,还有耐高温烤箱纸。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y si queréis, también podéis añadirle un puñado de nueces picadas.

如果你们喜欢,以再加一把坚果碎。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Coge un buen puñado, son gratis.

你拿一大把,因为是免费

评价该例句:好评差评指正
波特与火焰杯

Vamos —le dijo Ron a Harry apresuradamente, cogiendo un puñado de cubiertos del cajón—.

“来,”罗恩匆忙地对说,从开着的抽屉里抓一把刀具。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tomó en sus manos un puñado para ver si no lo había alcanzado el gorgojo.

他双手捧起一把玉米,看看有没有被蛀虫咬过。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cogió un buen puñado y sin ni siquiera detenerse a cerrar la gran bolsa de cuero, subió al árbol para poder comérselas una a una.

它抓一大把,没有系上皮口袋,它爬到树上一个接一个地吃。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque haya jugadores que ganan millones en gigantescos estadios, también lo pueden jugar felizmente un puñado de niños en la calle con una pelota parchada.

虽然有的球员身价百万,在阔大的体育场活跃,但是街头的几个小球员追逐着满是补丁的球,照以玩得不亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En pagar este entierro, en las medicinas de los últimos tiempos y en un puñado de facturas pendientes que don Anselmo había dejado por unos cuantos sitios.

" 用来办这次葬礼,还有他最后那段时间的药费,以及在别处欠下的账单。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Entonces empezó a arrancarse el cabello con las dos manos, muerta de risa, arrojando los puñados en el aire con un júbilo incomprensible, hasta que la cabeza le quedó como un coco pelado.

于是她狂笑着, 用两只手扯头发, 然后以一种令人费解的欢乐, 把头发一把一把地向空中抛去, 直到把整个头扯得光秃秃的, 好像一个丑陋无比的秃头怪。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

No había sillas. Ni público. Ni tampoco estaba Peter Solomon. Sólo un puñado de turistas que deambulaban sin rumbo fijo, ajenos a la estelar entrada de Langdon.

没有坐椅, 没有听众, 没有彼得·所罗门。只有少数几个游客在随意闲逛, 根本没人关注兰登的隆重登场。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El tiempo de decir amén tardaba la matutera en apartar un puñado de pesetas para los gastos corrientes y liar el resto de los billetes en un rulo compacto que diestra se introducía en el canalillo.

拿出一把比塞塔当日常的零用钱,一眨眼的工夫她就把剩下的那部分胡乱卷成一卷塞到乳沟里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y había finalmente varios puñados de costureras de poco fuste que hacían rondas por las casas, lo mismo cortando batas de percal que reconvirtiendo vestidos heredados, cogiendo bajos o remendando los tomates de los calcetines.

最后还有些普通的小裁缝,就在街坊四邻那儿接些零活。比如,裁剪粗棉长袍、改改衣服、做几件下装或者补补袜子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta estuvo a punto de sembrar el pánico, porque una de las monjas entró a la cocina cuando ella estaba salando la sopa, y lo único que se le ocurrió fue preguntar qué eran aquellos puñados de polvo blanco.

阿玛兰塔呢,差点儿引起惊慌:她正把盐放在汤里时,一个修女走进厨房,立即问她撒到锅里的白色粉未是什么。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之未记

15 Y tomará de él un puñado de la flor de harina del presente, y de su aceite, y todo el incienso que está sobre el presente, y harálo arder sobre el altar por memoria, en olor suavísimo á Jehová.

15 祭司要从其中就是从素祭的细面中取出自己的一把,又要取些油和素祭上所有的乳香,烧在坛上,奉给耶和华为馨香素祭的纪念。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y a pesar de todo, un puñado de personas quedó viviendo en Centralia.

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Añadiendo un puñado de hojitas de perejil y hojitas de menta que picaremos finamente.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A menudo les llevaba algunas espigas de cebada o un puñado de arroz para que comieran de mi mano.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年9月合集

A la boda en la localidad de Correns asistieron seis hijos de la pareja y un puñado de amigos cercanos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mamantear, mamantón, mamar, mamario, mamarón, mamarrachada, mamarrachista, mamarracho, mamarrón, mambí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接