有奖纠错
| 划词

Se han reabierto escuelas en todo el país, impartiéndose educación a 4,3 millones de niños.

全国各地学校新开放,为430万名儿童提供了教育机会。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。

评价该例句:好评差评指正

Se reabrió el aeropuerto para vuelos tanto de itinerario como de fletes, y se inició un reacondicionamiento de los hoteles.

机场向定期航班和包机开放,旅店新发展已经在中。

评价该例句:好评差评指正

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时关闭入加沙的、拉法和卡尼等三个交界处,现在新开放了这三个交界处。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.

以色列已经宣布,加沙机场不会新开放。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.

多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha pedido que se reabran y se amplíen esos organismos en el norte y en el sur del Iraq, zonas que gozan de seguridad y estabilidad.

政府要在已经建立安全与稳定的伊拉克北部和南部开并且扩大这些机构。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, no hay signos de que la carretera vaya a reabrirse en un futuro próximo.

目前,没有任何迹象表明这条公路会在近期内新开放。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas con las que se pretendía que se reexaminara el texto de transacción o que se reabriera el debate sobre el mismo suscitaron una fuerte oposición entre la gran mayoría de delegaciones que tomaron la palabra.

凡发言的代表团绝大多数都表示强烈反对任何关于寻对该折衷案文新讨论和开讨论的提议。

评价该例句:好评差评指正

Malasia considera que los Estados Miembros deberían evitar todo intento de reabrir cuestiones sobre las que se llegó a un acuerdo en el cuadragésimo noveno período ordinario de sesiones de la Conferencia General del OIEA en Viena.

马来西亚认为,成员国不应有任何企图,新提出在维也纳的原子能机构大会第四十九届常会上已经议定的那些问题。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Benin desea conocer el motivo real de los constantes intentos de los Estados Unidos por reabrir el debate y saber si están tratando de renegociar los compromisos asumidos en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados.

贝宁代表团想知道美国一直坚持新发起辩论的真正原因,是否它正寻新谈判在第三次联合国最不发达国家问题会议上做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Observando que la Asamblea General aprobó el presupuesto de la MINUSTAH para el ejercicio económico en curso tan sólo cuatro meses antes, insta a la Comisión a centrarse en las revisiones propuestas y no reabrir el debate sobre cuestiones sobre las que ya se ha llegado a un acuerdo.

她指出,仅在4个月前大会才通过特派团本财政年度的预算,所以促请委员会着注意对预算的拟议订正,而不是将已达成协议的议题新提出来讨论。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron conversaciones en Nueva York con el Presidente de Sri Lanka con miras a ayudar a reabrir algunos pabellones en un hospital nuevo con 150 camas, proporcionando, en particular, camas, equipo y suministros médicos y estableciendo un servicio de consultas para ayudar a las mujeres que tienen problemas de violencia en el hogar.

在纽约同斯里兰卡总统了讨论,以期帮助在一所有150张床位的新医院开病区,尤其是提供床位、医疗设备和用品,并设立咨询设施,帮助遭遇家庭暴力的妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez también desee especificar que en esos casos los períodos de reconsideración son más breves que los que rigen para otros métodos de contratación pública (normalmente 20 días, en virtud del artículo 52), por ejemplo, de 3 a 7 días, y si la subasta podrá reabrirse en esos casos.

工作组似应具体指明,在这种情况下的复审期应当比采用其他采购方法的复审期短(根据第52条通常为20天),例如可以是3到7天,以及在这种情况下是否可以新开始电子逆向拍卖的问题。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, varias delegaciones instaron a seguir reforzando al Consejo, mientras otras destacaron la importancia de racionalizar el proceso intergubernamental y aumentar su coherencia mediante reuniones más eficientes, objetivos más definidos y métodos de trabajo destinados a cumplir los compromisos vigentes, y no a reabrir el debate.

在这一点上,有几个代表团要一步加强经社理事会,有些代表团则强调必须简化政府间程序,使它更加连贯一致,提高会议效率,一步明确点,工作方法要着眼于执而不是新讨论现有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese a mis llamamientos al Gobierno de Eritrea, la carretera vital que une a Asmara con Barentu a través de Keren ha permanecido cerrada al tráfico de la MINUEE, sin que haya signos de que vaya a reabrirse en un futuro próximo.

但是,尽管我一再向立特里亚政府发出呼吁,但从阿斯马拉经Keren至巴伦特的公路要道仍然未对埃特派团的车辆开放,而且也没有迹象显示该要道会在近期新开放。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, el 25 de noviembre, después de un acuerdo de ambas partes sobre la circulación y el acceso, el Presidente de la Autoridad Palestina reabrió oficialmente el cruce fronterizo de la Franja de Gaza con Egipto con lo que dio a los palestinos el control sobre una de sus fronteras por primera vez en su historia.

上周,即11月25日,在双方达成通出协定之后,巴勒斯坦权力机构主席正式新开放加沙地带同埃及的边界过境点,从而让巴勒斯坦人在其历史上第一次控制其一个边境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


presentar, presentar una demanda, presentarse, presente, presentemente, presentero, presentimiento, presentir, presepio, presera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑

Holmes reabrió poco a poco los ojos y miró con impaciencia a su gigantesco cliente.

摩斯慢条斯理地重新张开双眼,耐烦地瞧着他那身躯魁伟的委

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20159月合集

La muerte del joven, de 25 años, reabrió la fractura racial de Estados Unidos.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20182月合集

El problema para él es que esas revelaciones permitieron reabrir el caso pero con otra dimensión.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新20178月合集

Guo insistió que " no pretendo avivar conflictos ya conocidos, reabrir cicatrices o provocar más odio" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20188月合集

Sin embargo, horas más tarde un magistrado del Tribunal Supremo brasileño revocó el fallo y reabrió la frontera.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20181月合集

Durante este encuentro realizado en la militarizada frontera intercoreana se ha decidido reabrir una línea de comunicación militar entre los dos países.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201710月合集

Desde que reabrió en septiembre, el hospital ha atendido a más de 3.400 pacientes, entre ellos más de 800 mujeres y 1.300 niños.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112月合集

Yo trabajo solamente con turistas. Son ya casi dos años con las fronteras cerradas, que Israel reabrió brevemente en noviembre.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20206月合集

Además, el director de la Organización alertó de que los países que lograron suprimir la transmisión con éxito están viendo aumentos a medida que reabren sus economías.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20163月合集

Del lado griego esperan cuatro trenes y del macedonio otros seis en espera de que la frontera reabra en algún momento.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20152月合集

Esta semana las escuelas liberianas reabrieron sus puertas después de permanecer cerradas por seis meses como una medida extrema para evitar la propagación de la enfermedad.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20207月合集

El deterioro de las economías en Centroamérica está provocando más violencia y falta de servicios básicos y generará grandes movimientos migratorios una vez que los países reabran sus fronteras.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20213月合集

La Agencia reabrió los servicios de acogida, asesoramiento y registro en esos campos y reforzó la protección a menores y los servicios de apoyo sobre violencia de género.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20153月合集

El gobierno ha cancelado las clases hasta el 30 de marzo en todo el país, aunque no hay garantía de que para entonces las escuelas estén en condiciones de reabrirse.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20207月合集

La Organización Mundial de la Salud advierte que México puede seguir viendo aumentar los casos de COVID-19 durante un largo tiempo si reabre su economía cuando continúa habiendo transmisión comunitaria.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20213月合集

La reunión ministerial tiene por objeto abordar tres grandes retos: reabrir las escuelas y apoyar a los profesores; mitigar el abandono y las pérdidas de aprendizaje; y acelerar la transformación digital.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español201910月合集

Con todo y pese a la lentitud, la Diócesis de París confía en que una parte de la nave pueda ser reabierta al culto en 2020.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20194月合集

El apartamento de María Antonieta (1755-1793), tras tres años de restauración, reabre ahora al público con sus cuatro habitaciones coloridas, cargadas de flores, figuras bañadas de oro y pinturas que adornan el techo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201911月合集

En un comunicado, Najat Maalla M'jid señala que muchas escuelas por todo el país están cerradas y pide que hasta que se reabran se aseguren otras opciones de aprendizaje.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201512月合集

Ban también acudió a La Bonne Biere, el primer punto de los atentados y donde se registraron cinco víctimas, el café y restaurante reabrió sus puertas este viernes, tres semanas después de la tragedia.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presidencialista, presidenta, presidente, presidente electo, presidiable, presidiar, presidiario, presidio, presidir, presidium,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接