Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,中国终于重新全球舞台上,有着光明未来。
En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.
该国南部和东部,塔利班武装重新,试图破坏人民院和省议会选举,但未能得逞,而其他地区,地军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。
Hay indicios de que la malnutrición y la anemia han reaparecido en el territorio palestino ocupado, y las carencias de micronutrientes registraban una alta prevalencia en la zona en que funciona el Organismo durante el período correspondiente al informe: el 22% de los niños menores de 5 años adolecía de una deficiencia de vitamina A, y sufría de anemia el 54,7% de los niños menores de 3 años de edad en la Franja de Gaza y el 34,3% de esos niños en la Ribera Occidental.
被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发迹象。 本报告所述期间,工程处各业务区,微量营养素缺乏症极为普遍,22%五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童加沙地区有54.7%、西岸地区有34.3%患有贫血。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, esta ansiedad que se genera nos lleva a tomar medidas de seguridad que, transitoriamente, nos alivian, eso se denomina " ilusión del control" , pero, en realidad, hacen que la ansiedad luego reaparezca con mayor intensidad.
此外,这种产生的焦虑导致我们采取暂时缓解我们的安全措施,这被称为“控制错觉”,但实际上,它们使焦虑后来以更大的强度再次出现。