有奖纠错
| 划词

Acogemos con satisfacción el proyecto de resolución propuesto como gesto de recordación de las víctimas del Holocausto.

我们欢迎拟议的决议草案,认为这是纪念大屠杀受害者的一种姿态。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos plenamente y entendemos los sentimientos de los patrocinadores con respecto a la necesidad de la recordación del Holocausto.

我们完全同意和理解提案国在需要纪念大屠杀问题上的情感。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Towpik (Polonia) (habla en inglés): Polonia acoge con satisfacción y copatrocina el proyecto de resolución sobre la recordación del Holocausto.

托夫皮克先生(兰)(以英语):兰欢迎纪念大屠杀的决议草案,并且是其共同提案国。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el Canadá aplaude a Israel y a su Representante Permanente por lograr un consenso sobre la resolución titulada “Recordación del Holocausto”.

加拿大尤其赞扬以色列及其常驻代表题为“大屠杀纪念”的决议达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Ismail (Malasia) (habla en inglés): Mi delegación se sumó al consenso con relación a la resolución sobre la recordación del Holocausto.

伊斯梅尔女士(马来西亚)(以英语):我国代表团加入纪念大屠杀决议的协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos aprender de las crudas lecciones del pasado, y con ese ánimo acogemos con beneplácito el proyecto de resolución relativo a la recordación del Holocausto por tratarse de una iniciativa oportuna.

我们都必须汲取过去的惨痛教训。 本着这一精神,我们欢迎纪念大屠杀的决议草案,这是一个及时的倡议。

评价该例句:好评差评指正

La República de Corea, un país que ha sufrido muchísimo con las atrocidades que se cometieron durante la segunda guerra mundial, ha decidido patrocinar el proyecto de resolución sobre la recordación del Holocausto.

作为一个曾在第二次世界大战期间蒙受极大暴行的国家,大韩民国已决定成为有纪念大屠杀决议草案的提案国之一。

评价该例句:好评差评指正

Un día internacional de recordación también brindaría la oportunidad de reflexionar con regularidad sobre la manera en que la comunidad internacional cumple con su promesa de que tales hechos no ocurran “nunca más”.

国际纪念日也将提供机会,使人们定期思考如何让国际社会履行“永世不复”的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Es con el ánimo tanto de recordar los crímenes del pasado como de impedir que vuelvan a repetirse en el futuro que debemos considerar la aprobación del proyecto de resolución sobre la recordación del Holocausto.

我们必须本着不忘过去的罪行和防止其今后再次出现的精神,审议有纪念大屠杀的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.

西尔万·沙洛姆外长在这个讲坛上指出,我们即将迎来这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, habríamos preferido que los patrocinadores, al formalizar e institucionalizar por medio de la resolución la recordación del Holocausto y la educación dentro del sistema de las Naciones Unidas, le hubiesen dado igual atención a otras tragedias humanas.

因此,我们本来更希望提案国,在通过该决议推动在联合国系统对大屠杀的纪念和教育并使之制度化时,能够对其他人类悲剧给予同等注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


停止供应, 停止信号, 停止营业, 停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU201610

En una ceremonia de recordación llevada a cabo este miércoles en la sede de la ONU en Nueva York, Ban Ki-moon remarcó el nexo de unión entre todos ellos: la bandera de Naciones Unidas y todo lo que representan.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20163

El acto, realizado en seguimiento de la celebración del bicentenario de la abolición de ese flagelo y del Día Internacional de recordación de sus víctimas, fue ocasión para renovar el compromiso de que hechos como estos no se repitan más.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接