有奖纠错
| 划词

La Secretaría debería indicar qué medidas se están adoptando para rectificar la situación.

秘书处应该表明,正在为纠正这一情况采取何种措

评价该例句:好评差评指正

Desea saber por qué sólo un 10% de los jueces son mujeres y exhorta al Gobierno a considerar la posibilidad de adoptar medidas especiales transitorias para rectificar ese desequilibrio.

望知道,为什么妇女仅占法官人数的10%,敦促朝鲜政府考虑采取暂行特别措纠正这种不平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede ocurrir, por ejemplo, a la luz de datos científicos y técnicos adicionales que obtenga el Estado o de descubrirse errores en la presentación que haya que rectificar.

例如,有关国家得到进一步的科学和技术数据,或发现划界案内有错差和错算问题,应予纠正

评价该例句:好评差评指正

El orador dice que confía en que la delegación conjunta del ACNUR y el PMA que visitará en breve Argelia rectificará las cifras para no poner en peligro las vidas de los refugiados.

他表示,望即将考察阿尔及利亚的难民专员办事处与粮食计划署联合表团正确评估难民人数,避免难民的生命受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

En sus respuestas a la lista cuestiones y preguntas, el Estado parte reconoció que la participación de la mujer en la vida pública es insuficiente; en consecuencia, la oradora desea saber cómo prevé el Gobierno rectificar la situación.

在对议题和问题清单所做的回复中,缔约国已经承认妇女对公共生活的参与不够,因此,望知道政府计划如何纠正这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措,发掘来自发展中国家的科学和工程职位应且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

评价该例句:好评差评指正

Si se constata que ha habido represalias, la oficina de ética teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna u otras oficinas y, previa consulta con quién ha sido objeto de ellas, recomendará las medidas que procedan para rectificar las consecuencias negativas de las represalias.

如果确定有人遭到报复,道德操守办公室会在考虑到内部监督事务厅或其他有关部门的建议,同遭到报复的有关个人进行协商后,建议采取适当措,以消除报复行为产生的有害后果。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que se han adoptado medidas importantes e iniciativas concretas para asegurar la protección de los niños en los conflictos armados y que una campaña sistemática, que apunte a promover la fase de aplicación del plan de acción, podría contribuir a rectificar los errores y a poner fin a la impunidad de los autores de atrocidades contra los niños.

我们认为,已经制定了重要措发展了具体行动以确保对武装冲突中的儿童的保护,为促进这个行动计划的执行阶段而开展一个有系统的运动将会有助于纠正不当现象结束对儿童犯下暴行的人的有罪不罚情况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nada de lo dispuesto en la Convención obsta para que un Estado ribereño proporcione a la Comisión, en el curso de su examen de la presentación, características revisadas de los límites de la plataforma continental si ese Estado, al reevaluar de buena fe los datos contenidos en su presentación inicial, llega a la conclusión de que hay que ajustar alguna de las características de los límites o si descubre en la presentación errores que haya que rectificar.

但是,如果有关国家在以善意评估其划界案的数据时断定原划界案内的一些有关大陆架界限的细节应予调整,或如果该国发现划界案内有必须纠正的误差或误算情况,《公约》没有规定沿海国不可以在委员会审查该国划界案期间向委员会提交经订正的大陆架界限细节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硕士学位, 硕士学位课程, 蒴果, , 司泵员, 司秤, 司铎, 司法, 司法部, 司法部门,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

La aconsejé y escogió; después reconsideró su decisión, rectificó y eligió de nuevo.

我提建议,来挑选。然后重新考虑了一下,改了决定,重新挑选了料子。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Me dijeron que rectificara. Que podía demandarlo.

们跟我说我应该出面辟谣还说我可以起诉

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro los detalles de su aventura; cuando me sean revelados, he de rectificar y ampliar estas páginas.

我不了解冒险经历的细节;以后如果有了新的材料,当再作和补充。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Volvió a mirar el reloj y rectificó: " Qué digo; ya tengo veinte minutos."

说着钟,改口说道“我说什么呢,我已经来了二十分钟了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy le habló de su carta: ––¿Le hizo a usted rectificar su opinión sobre mí?

达西提起那封信。说:“那封信——你接我那封信以后,是否立刻对我有好感一些

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El Var, donde estaba Estrada Fernández, le rectificó y Enes Ünal empató a uno.

Estrada Fernández 所的 Var ,Enes Ünal 并列。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Sus socios creen que está rectificando al retirar las imágenes de las redes sociales.

的合作伙伴认为通过从社交网络中删除图像来错误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PP pide que rectifique, que asuma su derrota y se reúna con Feijóo.

人民党要求接受失败并与费乔会面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Para rectificar a Luis de la fuente, cuestionado tras su apoyo a Rubiales.

因支持鲁比亚莱斯而受质疑的路易斯·德拉富恩特。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La Casa Blanca ha rectificado después a Biden.

白宫此后对拜登进行了

评价该例句:好评差评指正
Unlimited Spanish podcast with Oscar

¡menos mal que el alcalde rectificó!

还好市长了!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con la boca llena de alfileres, fui rectificando milímetros y ajustando pellizcos de tela sobre el frágil contorno de su silueta.

我嘴里咬着大头针,一寸一寸地的身侧调整尺寸,需要改动的地方弄出折痕。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Rectifica de sal, deja cocer otros 4 minutos y sirve la sopa acompañándola de pan frito.

将盐,再煮 4 分钟,然后将汤与炸面包一起食用。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Se rectificarán los recargos irrazonables generados en los eslabones de la transferencia del suministro de electricidad y se apoyará a los territorios en su aplicación.

清理转供电环节不合理加价,支持地方实行优惠政策。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La Xunta rectifica y va a declarar el nivel 2 de alerta, igual que Asturias, lo que significa que pueden pedir la ayuda del Estado.

Xunta进行整顿,并将像阿斯图里亚斯一样宣布2级警戒,这意味着们可以向国家寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Enfatiza sus esfuerzos para que el otro rectifique.

双方都强调自己的努力, 希望对方能

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PP exige a Sánchez que rectifique y se siente con el líder del PP, mientras Sánchez apela a una mayoría social para conseguir su investidura.

人民党要求桑切斯并与人民党领导人坐下来,而桑切斯则呼吁社会多数人获得的任命。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

保护产权必须坚定不移,对侵权行为要依法惩处,对错案冤案要有错必纠

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos fortalecido la dirección y la construcción del Partido en todos los sentidos, y hemos rectificado resueltamente la lenidad, la flojedad y la debilidad en su administración y disciplinamiento.

全面加强党的领导和党的建设,坚决改变管党治党宽松软状况。

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Y como ves ese... ahora volvemos a la serie, pero ya que hablabas de esa situación, ¿crees que se puede... que pueden rectificar, que puede mejorar la cosa?

你认为现...我们回剧集话题, 但既然你提了这种情况,你觉得们能吗? 事情能有所改善吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丝锥, , 私奔, 私弊, 私产, 私娼, 私仇, 私党, 私德, 私法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端