La Secretaría debería indicar qué medidas se están adoptando para rectificar la situación.
秘书处应该表明,正在为纠正这一情况采取何种措
。
En sus respuestas a la lista cuestiones y preguntas, el Estado parte reconoció que la participación de la mujer en la vida pública es insuficiente; en consecuencia, la oradora desea saber cómo prevé el Gobierno rectificar la situación.
在对议题和问题清单所做的回复中,缔约国已经承认妇女对公共生活的参与不够,因此,
望知道政府计划如何纠正这种状况。
Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.
因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措
,发掘来自发展中国家的科学和工程职位应
,
且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。
Si se constata que ha habido represalias, la oficina de ética teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna u otras oficinas y, previa consulta con quién ha sido objeto de ellas, recomendará las medidas que procedan para rectificar las consecuencias negativas de las represalias.
如果确定有人遭到报复,道德操守办公室会在考虑到内部监督事务厅或其他有关部门的建议,
同遭到报复的有关个人进行协商后,建议采取适当措
,以消除报复行为产生的有害后果。
Opinamos que se han adoptado medidas importantes e iniciativas concretas para asegurar la protección de los niños en los conflictos armados y que una campaña sistemática, que apunte a promover la fase de aplicación del plan de acción, podría contribuir a rectificar los errores y a poner fin a la impunidad de los autores de atrocidades contra los niños.
我们认为,已经制定了重要措
发展了具体行动以确保对武装冲突中的儿童的保护,为促进这个行动计划的执行阶段而开展一个有系统的运动将会有助于纠正不当现象
结束对儿童犯下暴行的人的有罪不罚情况。
Sin embargo, nada de lo dispuesto en la Convención obsta para que un Estado ribereño proporcione a la Comisión, en el curso de su examen de la presentación, características revisadas de los límites de la plataforma continental si ese Estado, al reevaluar de buena fe los datos contenidos en su presentación inicial, llega a la conclusión de que hay que ajustar alguna de las características de los límites o si descubre en la presentación errores que haya que rectificar.
但是,如果有关国家在以善意评估其划界案的数据时断定原划界案内的一些有关大陆架界限的细节应予调整,或如果该国发现划界案内有必须纠正的误差或误算情况,《公约》
没有规定沿海国不可以在委员会审查该国划界案期间向委员会提交经订正的大陆架界限细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。