La combinación de esas dos tendencias ha hecho necesario reevaluar algunos de los planteamientos tradicionales usados para evaluar la administración pública.
鉴于两
趋势,
须重新评估若干评价公共行政的传统方式。
Si bien los auxiliares de edición y los auxiliares de edición electrónica en inglés se contratan localmente, la campaña de contratación abarcó los puestos para el servicio inglés con objeto de elaborar una lista para fines de contratación y para reevaluar las condiciones del mercado local.
虽然英文的编辑和桌面出版助理是当地征聘的,征聘运动仍包括英文职位,以便建立一个供征聘用的名册,并重新评估当地市场况。
Hasta que pueda reforzarse su capacidad, en la situación de seguridad imperante y dada la discrepancia existente entre las tareas que se han encomendado a la ONUCI y los recursos de que dispone, la Operación ha debido reevaluar sus prioridades operacionales en el siguiente orden
在进行增援之前,鉴于当前的安保局势以及联科行动的受权任务与资源之间的差异,特得
按以下顺序对其业务优先项目进行了重新评估。
Se realizan grandes inversiones para actualizar y reevaluar constantemente los programas de formación profesional, centrados no sólo en el trabajo tradicional, sino también en el desarrollo de las aptitudes necesarias en un mundo en que los jóvenes deben hacerse a la idea de que cambiarán a menudo de trabajo y de profesión durante su vida laboral.
许多投资都是用来提升和继续重新评估职业训练方案,只是针对传统的职业,而且是针对发展那些在年轻人
须期望在一生中要改变工作和职业的世界极为重要的那些技能。
La delegación de la República de Corea comparte la preocupación de la Comisión Consultiva sobre el problema de las estructuras administrativas con demasiados puestos de categoría superior, particularmente en misiones integradas y complejas. Deplora que haya casos en que se demuestre muy poco empeño en agilizar y racionalizar estructuras y en reevaluar la necesidad de diversos puestos de alto nivel.
大韩民国代表与咨询委员会一样关切上重下轻的行政结构问题,特别是在复杂的综合特
,令人沮丧的是,在一些
况下
大考虑精简结构以及使其合理化以及重新评估是否需要一些较高级的员额。
En buena parte del mundo contemporáneo, y a medida que los gobiernos reconocen que es menester reevaluar la labor de la administración pública y orientar las instituciones públicas para que atiendan las necesidades de los ciudadanos, la revitalización no se considera como un trago amargo que se ha de tomar de mala gana, sino como una respuesta natural y prudente ante la agravación de los problemas.
在当今世界的许多国家里,各国政府承认有要重新评价公共行政的运作
况,使公共机构以公民所关切的问题为取向,因此,振兴工作
再被视为需要勉强吞下的一剂苦药,而被看作是应付日益严峻的挑战的一
理所当然而又谨慎的对策。
Tanto la rapidez de los cambios en las estructuras de las empresas, incluida la manera en que se organizan y funcionan las empresas en las economías nacionales y a nivel mundial, así como los esfuerzos iniciados para minimizar la carga que representan los costos y el trabajo de las encuestas, dictan la necesidad de reevaluar y mejorar los programas de encuestas.
由于商业结构日新月异,包括商业在国家和全球经济中的组织和活动方式日新月异,由于断努力尽可能降低费用,减轻答复的负担,因此,
须重新评价和改进各调查方案。
Sin embargo, nada de lo dispuesto en la Convención obsta para que un Estado ribereño proporcione a la Comisión, en el curso de su examen de la presentación, características revisadas de los límites de la plataforma continental si ese Estado, al reevaluar de buena fe los datos contenidos en su presentación inicial, llega a la conclusión de que hay que ajustar alguna de las características de los límites o si descubre en la presentación errores que haya que rectificar.
但是,如果有关国家在以善意评估其划界案的数据时断定原划界案内的一些有关大陆架界限的细节应予调整,或如果该国发现划界案内有须纠正的误差或误算
况,《公约》并没有规定沿海国
可以在委员会审查该国划界案期间向委员会提交经订正的大陆架界限细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。