有奖纠错
| 划词

El asunto nos merece una detenida reflexión.

这件事情值得我们仔细思考

评价该例句:好评差评指正

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的指导老师非常及时地对我提出劝告

评价该例句:好评差评指正

Dichos puntos de coincidencia ameritan una profunda reflexión y consideración.

这些趋同点应得到彻底审议和考虑。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法

评价该例句:好评差评指正

A continuación se ofrece una breve reflexión sobre estos patrones durante el período que se examina.

下文简要讨论本报告所述期间的情况。

评价该例句:好评差评指正

Este nexo entre exportación e inversión proporciona una segunda plataforma de reflexión sobre las políticas de crecimiento.

这种出口与投资的联系为思考增长政策提供了第二个平

评价该例句:好评差评指正

En el seno de la Unión Europea, la reflexión de Francia sobre este tema abarca dos aspectos.

在欧洲联盟内部处理这一问题的方法有两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生的悲剧,应该让引起我们深思

评价该例句:好评差评指正

También incluye una reflexión sobre situaciones de conflicto en las que se encuentran ciertas comunidades indígenas en el mundo.

本报告还讨论影响世界若干土著民族的冲突情况。

评价该例句:好评差评指正

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须面对强权的要求没有恐惧而从容地让我们的思维和我们的行动成熟起来。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de la experiencia adquirida y el proceso continuo de aprendizaje, información, reflexión y análisis (lo que funciona, cómo y por qué, etc.).

它既是所汲取的是不断学习、反馈、思考并分析的过程(哪些做法奏效,如何以及为什么奏效等)。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los temas de los proyectos de resolución son resultado de una reflexión colectiva, multidimensional y multidisciplinaria que debe valorar los enfoques equilibrados y razonados.

决议草案中的主题体现了一项必须重视平衡和合理方针的集体、多层面和多学科议程

评价该例句:好评差评指正

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天许比往常更为如此。

评价该例句:好评差评指正

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los retos que arrostramos hoy nos obligan a formular nuevas ideas y a exponer reflexiones que podrían conducir a una nueva interpretación de ese concepto.

但是,我们今天面临的挑战迫使我们制定新的观念和思想,将导致对这一概念作新的解释。

评价该例句:好评差评指正

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。

评价该例句:好评差评指正

Apreciamos la profundidad y amplitud de las exposiciones que acabamos de escuchar, sobre todo porque este es un momento de reflexión sobre el legado de estas jurisdicciones internacionales históricas.

我们珍视我们刚才所听到的通报的深度和广度,特别是现在应考虑这两个具有里程碑意义的际司法机构可留下的影响。

评价该例句:好评差评指正

Por el carácter de los temas de que se trata, es evidente que este será un proceso difícil que requiere consultas más amplias y más profundas y, sin duda, reflexión.

鉴于问题的性质,这显然将是一个费力的过程,需要更加广泛、更加深入的协商和探讨

评价该例句:好评差评指正

Hemos coordinado la reflexión sobre este tema en un grupo integrado por 10 países; nuestro propósito era realizar una reforma realista, pragmática y equilibrada que permitiera conciliar la eficacia del Consejo con su representatividad.

我们关于这一问题的想法在十个家的小组内进行了协调;我们的目标是现实、务实和平衡的改革,将有助于协调安理会的效率及其代表性。

评价该例句:好评差评指正

Las implicaciones de cualquier reforma del Consejo de Seguridad son tan profundas, tanto en lo interno de la Organización como a los niveles regional y global, que requieren tiempo suficiente para la reflexión y el análisis.

任何安全理事会改革的影响在联合组织范围内并且在区域和全球一级是如此深远,因此需要有充分的时间进行审议和分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄, 告饶, 告示, 告示牌, 告诉, 告退,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Esto venía suavemente al azar de las reflexiones.

这些都是偶然从各种反应中慢慢得到的

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

No se pone... ¡se quita! En fin, eso lo dejo ahí para la reflexión.

不是出现,而是消失… … 这个问题留给大家思考

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sus exuberantes jardines y patios ofrecen un espacio de reflexión y serenidad.

葱郁的花园与庭院为人们提供冥想静思的空间。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esta tendencia, ha vivir deprisa, nos deja muy poco espacio para la reflexión.

这种趋势,生活的极速,几乎没有空闲来反思

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Mientras se desarrolla este suceso, Santiago recuerda y reflexiona sobre su pasado.

随着斗争的发生,圣地亚哥回忆起了过去。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No dudes en compartir tu reflexión, madura y serena, en los comentarios de abajo.

欢迎在下方的评论区中成熟而冷静的思考

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aportas una peculiar mezcla de presencia y reflexión que resulta desconcertantemente atractiva.

带来了一种独特的存在和回应的混合,有一种人迷惑的魅

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus libros se adentran en profundas reflexiones filosóficas y están escritos con un estilo magistral.

他的书内容深入,满含深刻的哲学思考,书写风格精湛。

评价该例句:好评差评指正
扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Reflexiona sobre cualquier cosa que sabe, que ha leído, o que ha oído alguna vez.

只要是她知道的或是读到过的,或是她听人讲过的,她都考虑得很周到。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esta reflexión me animó y luego me infundió una especie de vértigo.

这个想法使我精神一振,接着使我产生了近乎眩晕的感觉。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Es mejor no pensar en eso, son reflexiones tontas.

最好还是先别想这件事吧,都是些愚蠢的想法

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando recibas un huevo de Pascua reflexiona: ¿qué paso quiero dar yo?

收到复活蛋的时候,思考一下我应该怎么走呢?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Este vídeo me ha llevado meses de estudio, tiempo de investigación y de mucha reflexión, así que dadle amor.

本期视频花了我几个月的时间进行研究、调查和推敲所以请给这期视频点个赞吧。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Es común ver la construcción de mundos paralelos, con espacio y tiempo alterados, cargados de reflexiones filosóficas y simbolismo.

在他的作品中,我们经常可以看到平行世界的构建,时空的改变,充满了哲学思考和象征意义。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le saqué de su reflexión; no pude contener la incertidumbre un segundo más.-Pero ¿voy a poder marcharme o no?

我把他从沉思中唤醒因为再也控制不住自己急切的心情:“但是,我能走吗,还是不能?”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No quise ahondar más en aquella reflexión sobre la sinceridad del amor de Ramiro; era demasiado doloroso para mí.

我不想再听他继续控诉拉米罗的爱有多么虚伪,因为无法承受那种痛苦。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Impulsado por esa reflexión, procuré pensar en otra moneda, pero no pude.

在那种念头的驱使下我试图把思想转移到别的钱币上去,但也不成。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth desdeñó aparentar que notaba esa sutil reflexión, pero no se le escapó su significado, y no consiguió conciliarla.

伊丽莎白听了他这篇文雅的调整词表面上并不愿意显出很注意的样子。这番话的用意她当然明白,可是再也平息不了她的气愤。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Además (y esto es acaso lo esencial de mis reflexiones), el tiempo, que despoja los alcázares, enriquece los versos.

此外(这也许是我思考的实质,可以使城堡销蚀的时间,却使诗歌更为充实。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Revolucionó el lenguaje y la estructura de la novela moderna con monólogos, reflexiones e imágenes sensoriales que interpretaban la narración.

她使用独白、反思和阐释叙述的感官意象,革新了现代小说的语言和结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端