有奖纠错
| 划词

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可以为要以群落形式生活而提出土地要求?

评价该例句:好评差评指正

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

评价该例句:好评差评指正

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

评价该例句:好评差评指正

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反对卡拉巴赫地区独,阿塞拜疆一直要求维护领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发生各种事件证实了我们是正确

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张自决集体权利他情况。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前情况是,许多土著民族没有利用司法或准司法机制维护自身权利。

评价该例句:好评差评指正

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民渴望是一个国家要求归还安全渴望。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%公司受益权。

评价该例句:好评差评指正

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证捕鱼是一项特许权,而他要求则是捕鱼权。

评价该例句:好评差评指正

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且对所要求领土也不存在任何“事实”管辖行为。

评价该例句:好评差评指正

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集体纪念是一项不可侵犯原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要

评价该例句:好评差评指正

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均称拥有名称相同一家珠宝公司。

评价该例句:好评差评指正

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民人如果愿意话,当然完全有权要求享有关于少数群体各项文书所载权利。

评价该例句:好评差评指正

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔利班发言人声称对这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义平等运动和Beja大会都发表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题权利应当得到承认和重申。

评价该例句:好评差评指正

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出,而不是对某一国家提出

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及对《公约》和《行动纲要》认识,妇女要求权利能力仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构对这种能力提出要求法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使走错路, 使走投无路, 使组成工会, 使尊敬, 使坐下, 使做出丑事, 使做奴隶, , 始创, 始料未及的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿En qué se ha basado Marruecos cuando reivindica la soberanía de Ceuta y Melilla?

摩洛哥是根据什么要求拥有对休达和梅利利亚的主权的?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Reivindican recuperar todos los derechos civiles, como la igualdad de educación, y como sabes: el voto.

其中要求恢复所有的公民权利,比如教育平等,还有如你所知的:投票权。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Creo que no, porque el Día de la Mujer lo que se hace es reivindicar la igualdad de derechos.

我觉得是,因为妇女节是为了维护权利的平等。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y hoy es un día perfecto para reivindicarlo, ya que cada 13 de agosto se celebra el Día Internacional del Zurdo.

今天是完美的一天,因为每年的8月13日是国际左撇子日。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La segunda idea sería exigir y reivindicar, porque, no lo olvidéis, es un derecho.

第二个想法是要求和辩护,因为,要忘记,这是一项权利。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

¿Y nunca han reivindicado una mejora salarial? ¿Los trabajadores están contentos con sus condiciones laborales?

A:你从来没有要求加薪吗?工人对他们的工作条件满意吗?

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Destacan los libros Un río, un amor y Los placeres prohibidos, donde reivindican la homosexualidad.

《一条河》、《爱情》和《禁忌的快乐》这本书脱颖而出,它们为同性恋辩护。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei reivindicó su gestión y advirtió que parte de la oposición lo quiere " desestabilizar" .

米雷为他的管理层辩护, 并警告说,部分反对派想要“破坏他的稳定” 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hablamos de Ceuta y Melilla, dos ciudades españolas que Marruecos ha reivindicado frecuentemente como suyas.

我们说的就是休达和梅利利亚,这两个摩洛哥经常声称属于自己的西班牙城市。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y estos no son los únicos territorios que Marruecos reivindica.

而且摩洛哥主张属于自己的领土并只它们。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Escribe la " Declaración de los Derechos de la Mujer y de la Ciudadana" y reivindica todos los derechos civiles para la mujer.

她撰写了《妇女和公民的权利宣言》,要求妇女也享有所有的公民权利。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esas disputas se trasladaron también al sur del planeta, ya que ambos reivindican una porción de la Antártida como territorio propio.

这些争端也转移到了地球的南部,因为双方都声称南极洲的一部分是自己的领土。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

No creo que dependa de una heredera el hecho de reivindicar el papel de la mujer en los eventos internacionales y en los ámbitos de decisión.

认为一个继承人应该推动在国际事件和决策领域中强调女性的角色。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El último puesto lo reivindicó el cerdo, que tuvo hambre y se detuvo a comer y a echar la siesta antes de atravesar la línea de llegada.

最后一名被猪夺得,它饿了, 在冲过终点线之前停下来吃东西、打盹。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Volviendo al día de hoy, y más allá de que Bolivia reivindique este territorio, es verdad que tiene otras opciones para obtener su salida al mar.

现如今,除了要求夺回领土之外,说真的,玻利维亚还可以有别的方法寻求获得入海口。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los profesionales de la lectura fácil, el lenguaje claro, reivindicamos que cualquier texto administrativo, informativo, legal puede ser entendido por el mayor número de personas posible si está redactado y presentado de forma clara.

易于阅读,语言清晰的专业人士声称,任何行政,信息,法律文本如果编写和呈现清晰,都可以被尽可能多的人理解。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Te invitamos a averiguar cómo es realmente la Guayana Esequiba, la región que Venezuela reivindica como propia y que protagoniza un conflicto que tiene más de un siglo.

我们邀请您了解圭亚那埃塞奎巴到底是什么样子,委内瑞拉声称拥有该地区, 并且是一个多世纪以来冲突的主角。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Aunque quizá la imagen de esta celebración sería la de descansar del estrés diario del trabajo, muchos españoles pertenecientes a agrupaciones de trabajadores reivindican en este día con más fuerza en las calles los derechos de los trabajadores.

尽管也许这一节日的形象是让人们从日常工作的压力中暂时获得休息,但许多属于工人组织的西班牙人会在这一天格外有力地强调工人的权利。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A Yotuel le daba siempre muchísima rabia, pero yo siempre le dije: " Yotuel, tenemos dos caminos, o quedarnos aquí, reivindicando y sin que pase nada, o que las canciones se coloquen y que demos buenos números" .

Yotuel常常为此感到气愤,但我对他说:“Yotuel,我们有两条路可以选,留在这里,试图维权,但徒劳无功,或者让这些歌大卖,我们赚得声誉。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por ello, quiero reivindicar la Constitución no solo como valor democrático de presente y de futuro, sino también como instrumento y garantía imprescindible para que la vida de los españoles pueda seguir discurriendo con confianza, con estabilidad, con certidumbre.

因此,我希望为《宪法》正名,它仅是现在和未来的民主价值观,也是重要的工具和保障,使西班牙人的生活能够继续在信心、稳定和确定的情况下顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


示意图, 示众, 示众柱, , 世代, 世代相传, 世故, 世纪, 世纪末的, 世家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接