有奖纠错
| 划词

Un submarino emergió repentinamente del mar.

一艘潜水艇突然浮出海面。

评价该例句:好评差评指正

Estas olas rompen repentinamente contra el puerto —usualmente en zonas pobladas— sin haber sido detectadas previamente en el mar.

它在不知不觉越过公海之后突然冲击海港或港口——通常是有人居住地区。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el 20 de julio, repentinamente tuvimos un conjunto y un entendimiento mayor de cuándo iniciaríamos el período de sesiones sustantivo.

但是在7月20日,我们突然间有了一揽子案文,并对我们何时开始质性议有了更好理解。

评价该例句:好评差评指正

Me interesaría mucho saber por qué repentinamente tenemos esta propuesta de eliminación cuando estamos preparando lo que sería un informe factual o descriptivo de la labor de la Comisión.

我非常想知道是,为什么在我们草拟一份应该是委性、或说明性报告时候,我们忽然有了要删除它提议。

评价该例句:好评差评指正

Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

评价该例句:好评差评指正

Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.

立足价格资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为衰退期间扩张性经济政策提供了政策选择。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al argumento de los autores de que el hecho de que el administrador de la propiedad fallecido tuviera conocimiento de la existencia de las acciones se había convertido repentinamente en la cuestión principal, el Tribunal sostuvo que el simple hecho de que las reclamaciones de los autores se hubieran desestimado anteriormente por otras razones no daba lugar a que pretendieran de buena fe que su incumplimiento del plazo para solicitar la convalidación de las acciones estaba justificado.

对于提交人提出论点,即其家族已故产业经理知道有股票存在,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人以前提出诉求已经根据其他论据被驳回,光凭这个并不能引起善意期望,而认为他们未能在截止日期以前要求认领股票具有正当理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共享胜利的喜悦, 共性, 共有, 共有财产, 共有的, 共有者, 共振, 共轴, 共总, 共做一份工作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Espero que no pensará dejarlo repentinamente, aunque lo haya alquilado por poco tiempo.

虽然你的租期很短,我劝你千万别急着搬走。”

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Volvió el rostro de perfil y su piel de cobre al rojo se volvió repentinamente triste.

她脸转过去成一侧面,而她的皮肤,从古铜到红色,突然了起来。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Y entonces, mientras levantaban el catre, se encontró repentinamente bien ya que el peso dejó de oprimirle el pecho.

但是当他们抬起帆布床的时候,忽然一切又正常了,重压从他胸前消失了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El proceso en juego aquí no es que las capacidades humanas particulares, como el intelecto, fallen repentinamente.

这里起作用的过程并不是人类特定的能力,例如智力, 突然失效。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Fue aún peor cuando se halló repentinamente en el escenario del salón de actos del hotel.

糟糕的是,他突然发现自己站在酒店多功能厅的舞台上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero en 1960, Camus murió repentinamente en un accidente de auto que sólo puede ser descrito como sin sentido y absurdo.

但1960年,加缪在一场车祸中突然去世,这场车祸只能用毫无义和荒唐来形容。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Al comprender repentinamente que habían cambiado sus convicciones, se detuvo para escribir en la pared: Las viejas convicciones no te conducen al Queso Nuevo

当唧唧认识到自己的信念发生了化时,他停下来,在墙上写道:陈旧的信念 不会帮助你找到新的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

¡Ya ve, una horita de nada el día 24! Le expliqué que debía volar urgentemente a Suiza a ver a mi tía, que había caído enferma repentinamente.

你看,24号一个小时什么都没有!我解释说我必须紧急飞往瑞士看望突然病倒的姑姑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El vestíbulo hacía gala de una limpieza que intimidaba y el pequeño cuarto en el que se encontró repentinamente le pareció a Ana más limpio aún.

走廊干净令人生畏,安娜发现自己所在的小房间突然加干净。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero repentinamente, ante sus asustados ojos dilatados apareció la figura de Gilbert Blythe, con una sonrisa en el rostro que a Ana le pareció triunfal e insultante.

但突然,在她惊恐地睁大的眼睛前,吉尔伯特·布莱斯的身影出现了,脸上带着胜利的微笑,似乎对安娜来说是一种侮辱。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Llegó esta idea con ímpetu; no como un torrente o  un huracán, sino como una vaciedad repentinamente repugnante, y lo raro era que la hiena  se deslizaba ligeramente por el borde…

这个念头象一种突如其来的冲击;不是流水或者疾风那样的冲击;而是一股无影无踪的臭气的冲击,令人奇怪的是,那只鬣狗却沿着这股无影无踪的臭气的边缘轻轻地溜过来了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Casi le parecía que esos secretos y reprimidos pensamientos de crítica, repentinamente se habían hecho visibles y habían tomado forma en la persona de aquella deslenguada criatura.

在他看来,那些秘密的、压抑的批评思想突然明显起来,并在那个满嘴脏话的生物身上成形了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cuando el aire que entra en la garganta repentinamente choca contra la laringe, las cuerdas vocales se cierran súbditamente y nos sale el característico sonidito acompañado de una respiración interrumpida y violenta.

当进入喉咙的空气突然冲击喉部时,声带关闭,细小的声音伴随着突然和剧烈的呼吸而出现。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Entonces Marilla, repentinamente, tuvo la desagradable y reprochable sensación de que sentía más humillación que pesar por haber descubierto un defecto tan serio en la personalidad de Ana.

然后,玛丽拉突然有一种不愉快和应受谴责的感觉,发现安妮性格中有如此严重的缺陷,她感到多的是羞辱而不是遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, olvidándose por el momento de sí misma y de todas sus dificultades, escuchó arrebatada y con los ojos brillantes; pero cuando hubo terminado se cubrió repentinamente el rostro con las manos.

安娜暂时忘记了自己和所有的困难,全神贯注地听着,眼睛闪闪发亮。但当他说完时,他突然用手捂住了脸。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se encontraron con las damas de la comisión y una de ellas condujo a Ana a la sala de espera, que estaba ocupada por los miembros del Club Sinfónico de Charlottetown, entre quienes Ana repentinamente se sintió asustada y tímida.

他们遇到了委员会的女士们,其中一位把安妮带到了等候室,等候室里挤满了夏洛特敦交响乐俱乐部的成员,安妮在他们中间突然感到害怕和害羞。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Se vuelve a la playa, y... aquí termina la primera figura -dijo la ¡Falsa Tortuga, mientras bajaba repentinamente la voz.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


供电, 供电线路, 供顶, 供奉, 供给, 供给的, 供给动力, 供给过多, 供给养分, 供给衣服,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接