Además, se han publicado estudios del Repertorio en Internet en español, francés e inglés.
此,已将《汇编》研究报告的英文、法文和西班牙文文本放在因特网上。
En la actualidad todos los estudios disponibles en español, francés e inglés figuran en Internet y se actualizarán continuamente a medida que se disponga las versiones en los distintos idiomas de los estudios completados del Repertorio.
目前,所有研究报告都以英文、法文和西班牙文在因特网上提供,在《汇编》研究报告定稿的各种语文本出来后,将继续在网上更新这些报告。
La Sección del Programa de Mejores Prácticas y Liderazgo Local ha colaborado con la División de Vivienda y Desarrollo Sostenible de los Asentamientos Humanos para preparar repertorios de casos y ha aportado muchos de los pequeños estudios de casos que aparecen en los informes principales.
最佳做法和地方领导才干方案与住房和可持续人类住发展司协作制定个案资料,协助编写主要报告很多比较小的住房个案研究。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
在这一方面,没有经济能力聘请律师的人可以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的规定,申请民事案件和刑事案件的法律援助。
En el repertorio de métodos de autenticación y certificación en las redes mundiales elaborado por la OCDE se examinan las actividades de sus países miembros en materia de autenticación y certificación en las redes mundiales, incluidas las leyes, políticas e iniciativas correspondientes de los sectores público y privado en los planos nacional e internacional.
《经合组织全球网社会认证做法汇编》调查了经合组织成员国与全球网的认证和认证有关的活动,包括在国家和国际一级的法律、政策以及公共和私营部门的举措。
A la delegación de Cuba la preocupa el futuro del “Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas” y el “Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad” y por ello apoya la recomendación relativa a la posibilidad de establecer un fondo fiduciario, como se indica en el párrafo 111 del informe del Comité.
古巴代表团对合国各机构惯例汇编和安全理事会惯例汇辑的前景感到关切,因此支持委员会关于建立信托基金的报告第111段所载的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。