有奖纠错
| 划词

Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.

此外,他们经常遭威胁和报复。

评价该例句:好评差评指正

Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.

都使用极端的暴力手段和报复威胁。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

评价该例句:好评差评指正

El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.

令人感不安的是,循环不息的暴力和反暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.

他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报复。

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.

不管怎么说,许多人担心,他们在诉司法系统时会受报复。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.

无论如何,许多人担心,如果诉司法系统,会遭报复。

评价该例句:好评差评指正

No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.

无论有关信息是否真实,缔约都不认为遭报复的危险是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre la igualdad de género también protege contra la aplicación de represalias por parte del empleador.

等法》还将针对雇主采取的对抗措施提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.

它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.

秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.

第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭了报复,缔约也就没有什么必要再保守机密了。

评价该例句:好评差评指正

Nadie que señale una cuestión a la atención de la Ombudsman o le proporcione información podrá ser objeto de represalias por este hecho.

任何人不得因提请监察员注意某一事项或向监察员提供资料而受报复。

评价该例句:好评差评指正

La represalia maoísta contra la violencia de los grupos de vigilancia ha contribuido a los desplazamientos masivos súbitos y llevado al establecimiento de campamentos improvisados.

毛派对民团暴力行为的报复导致突发的大批人流离失所,有时候不得不设立临时的难民营。

评价该例句:好评差评指正

La divulgación entonces de esa información no confirmada podría haber comportado represalias contra el autor de la queja, con la asistencia indirecta del Gobierno de Suecia.

如果当时这些未经证实的信息给透露了出去,如果当时瑞典政府又给予间接援助的话,那么来可能会引起对于申诉人的报复。

评价该例句:好评差评指正

Las referentes a las normas de conducta abarcan las violaciones de las normas de conducta de la Comisión de la Función Pública Internacional, el hostigamiento, la discriminación y las represalias.

行为标准问题包括违反《际公务员委员会行为标准》、骚扰、歧视和报复。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas militares de la MONUC estuvieron presentes durante dichas investigaciones y después de ellas, a fin de disuadir a los grupos armados de iniciar represalias contra la población civil.

在进行这些调查期间和之后,联刚特派团一直派驻军事人员,遏制武装团体可能对当地居民采取的报复行为。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, debemos tomar en cuenta las posibles repercusiones de esas medidas jurídicas para las operaciones humanitarias, como la posibilidad de que se tomen represalias contra el personal humanitario.

与此同时,我们必须依然认识这种法律行动对于人道主义行动的潜在影响,包括对人道主义工作人员进行报复的可能

评价该例句:好评差评指正

Los civiles que viven en zonas en que se lucha contra los sublevados y que no pueden hacer trabajos forzados son particularmente vulnerables a las represalias y a los castigos colectivos.

无法从事强迫的劳动任务的反叛乱地区民特容易遭受报复和集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despajar, despajo, despaldar, despaldarse, despaldillar, despaletar, despaletarse, despalillador, despalillar, despalmador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tal vez como represalia por la frivolidad del gobernador, la virreina presentó a Sierva María en la cena que la abadesa les ofreció en su comedor privado.

也许是为了对总督的轻浮态度进行报复, 当女她的私餐厅请总督夫妇进晚餐时, 总督夫把西埃尔瓦·玛丽亚带了来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Tras el Tratado de Versalles, Alemania sufrirá humillantes sanciones que avivaron el odio alemán hacia los vencedores, los franceses fueron los más vehementes en cuanto a las represalias contra Alemania.

根据凡尔赛条约,德将遭受侮辱性的制裁,激起德对胜利者的仇恨,法对德进行报复这方面是最激烈的。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Una potencia nuclear ha violado la legalidad internacional y ha comenzado la invasión de un país vecino, al tiempo que ha amenazado con represalias a cualquier otra nación que socorra al país agredido.

一个核大违反了际法律,开始入侵邻,同时威胁将对援助受侵害家的任何其他家进行报复。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 体育

Poco después, Muhtar le devolvió el golpe a Zhang en represalia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年11月

El martes, un musulmán fue asesinado cerca de la ciudad, lo que ha desatado las represalias.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年9月

Las represalias involucran a un número creciente de Estados.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年12月

Podrían considerarse medidas comerciales de represalia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年11月

" Los grupos rivales mutuamente han saqueado, quemado o destruido las casas y propiedades, en represalia" , apunta el documento.

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Esto hirió el orgullo de Elizabeth, quien tomaría represalias, interviniendo de forma retadora y desafiante en algunas conversaciones.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年10月

A continuación, los civiles pidieron la intervención de las fuerzas iraquíes antes de que el EI tomara represalias contra ellos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

El informe denuncia " ataques contra operadores de justicia, sus familias y su círculo cercano, como represalia por su trabajo" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月

La ocupación ha moldeado la vida tanto de palestinos como de israelís, apuntó Guterres, al generar recurrentes ciclos de violencia y represalia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年5月

La crisis del COVID-19, ha dejado patente que " con demasiada frecuencia" la crítica periodística dirigida a las políticas gubernamentales suscita represalias penales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年3月

Bachelet además dijo que han recibido denuncias que individuos que han colaborado con su oficina y con la Misión Independiente han sufrido represalias.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年3月

Sobre Venezuela un experto de la ONU en derechos humanos considera" nuevo acto de represalia" la condena contra la jueza venezolana María Lourdes Afiuni.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年6月

Los expertos también recordaron a los Estados su responsabilidad de evitar actos de represalia y de garantizar la rendición de cuentas cuando estos ocurran.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年12月

Durante años ha denunciado las violaciones sufridas por los indígenas Mapuche en represalia por defender sus territorios frente a terratenientes y empresas hidroeléctricas, forestales y mineras.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年6月

Según el funcionario, China ha tomado nota de la declaración de Estados Unidos de que continuará imponiendo aranceles adicionales si China toma medidas de represalia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年1月

EE.UU. quiere que Guaidó gobierne en Venezuela hasta que haya " elecciones justas y libres" , y ha advertido de represalias contra Maduro si no permite una transición pacífica.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年1月

" La libertad de expresión, sin temor a represalias e intimidación, es la columna vertebral de la democracia" , subraya Michelle Bachelet en un comunicado emitido en Ginebra.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despanzurro, despapar, despapucho, desparear, desparecer, desparecerse, desparedar, desparejado, desparejar, desparejo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接