有奖纠错
| 划词

Han rescatado al único sobreviviente del accidente.

他们救出了车祸唯一幸存者。

评价该例句:好评差评指正

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了被囚禁受害者。

评价该例句:好评差评指正

Los bomberos rescataron a la señora atrapada en el incendio.

救火员救出了困在大火女人。

评价该例句:好评差评指正

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

评价该例句:好评差评指正

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

营救人员救起一个跌入游泳池孩子。

评价该例句:好评差评指正

Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos

他们父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。

评价该例句:好评差评指正

Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico

他们收回了掉入大西洋飞机黑匣子。

评价该例句:好评差评指正

El pasado año, de resultas de este decreto, la policía interceptó y rescató a 211 niños víctimas de la trata.

由于该命令实施,去年有211名被贩童受害者被警察截获和解救。

评价该例句:好评差评指正

En este caso se cuenta con la ENSMI, que se realiza periódicamente y rescata de forma aceptable los indicadores necesarios.

定期进行国家妇幼保健调查以可接受方式查明必要标。

评价该例句:好评差评指正

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从理智和感情上树立人自尊和职业自尊。

评价该例句:好评差评指正

En 183 de esos casos se utilizó el sistema de 406 MHz, rescatándose a 926 personas, y en los otros 183 incidentes, el de 121,5 MHz.

在183起这类险情(926人获救)了406兆赫系统,在另外183起险情了121.5兆赫系统。

评价该例句:好评差评指正

Las repatriaciones posteriores estuvieron dirigidas principalmente a niños no acompañados que fueron repatriados por el Comité Internacional de Rescate y el Comité Internacional de la Cruz Roja.

随后遣返是视需要而定,主要针对由国际援救委员会和红十字国际委员会(红十字委员会)遣返没有大人相伴童。

评价该例句:好评差评指正

Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

一家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘幸免于难。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe rescatar el espíritu de esas medidas, que es la vía concreta óptima para avanzar en materia de desarme y no proliferación, y esforzarse por ponerlas en práctica.

这些措施乃是推动裁军和不扩散最稳妥手段,国际社会应当重新发扬这些措施精神,竭力将其付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Además del hecho de que varias personas fueron detenidas y otras resultaron levemente heridas, el 29 de junio extremistas israelíes atacaron a un joven palestino, que fue rescatado por un soldado israelí.

除发生了若干起逮捕和轻伤事件之外,一名巴勒斯坦少年在6月29日遭到以色列极端主义分子袭击,但被一名以色列士兵解救。

评价该例句:好评差评指正

Más de 7.000 juristas y profesionales de las fuerzas del orden han participado en el programa de concienciación sobre el imperio de la ley emprendido por el PNUD y el Comité Internacional de Rescate.

7千名立法和执法官员参加了开发计划署/国际援救委员会提高法治认识方案。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Comité Internacional de Rescate, el tipo de delito sexual más común en Sierra Leona es la violación, cometida por personas que la víctima conoce y contra niñas de 5 a 15 años de edad.

据国际援救委员会称,塞拉利昂最常见性侵犯是强奸,通常受害人被她们认识人强奸,这些女孩通常在5-15岁之间。

评价该例句:好评差评指正

El programa permitirá un reasentamiento más eficaz de los desplazados internos, la rehabilitación de la infraestructura, y el desarme, la desmovilización y el reasentamiento de los niños rescatados y de los rebeldes que se rindan.

该计划将能够以最有效方式安置国内流离失所者,重建基础设施,实现解除武装、复员和安置被解救童和投降叛军。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Ministros está examinando actualmente el proyecto de legislación sobre la trata de niños, y en breve se inaugurará en Libreville un centro de acogida temporal para los niños rescatados de los traficantes.

部长会议目前已收到关于打击贩立法草案,不久将在利伯维尔为从人贩子手惩救出来童建立一个过境庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.

还应当考虑适当机制,把这一被滥词汇从那些把它来作为对任何同其政策持异议者描述贬义词者手解救出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


农民的, 农牧业的, 农奴, 农奴的, 农奴地位, 农奴境遇, 农舍, 农时, 农田, 农闲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube合辑

¡Solo me casaré con la que me rescató!

我只和拯救我生命那个女孩结婚!

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así que rescataremos algunas de las más sorprendentes.

所以我们就挑出其中最令人惊奇几个。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Han rescatado a papá Pig con el helicóptero.

兔小姐直升机把猪爸爸救了出

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Hay que rescatar animales y tienen que ser adoptados.

动物必须得到救助,也要被领养。

评价该例句:好评差评指正
2019最热合集

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名难民。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Cuando por fin fue rescatado y puesto en libertad, volvió a España superando múltiples dificultades.

最终他被解救并获释之后,他历经千辛万苦终于回到西班牙.

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Lo siento, papá Pig, me pillas subida en un árbol rescatando a una tortuga.

对不起,猪爸爸,我现在救只跑到树上乌龟。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nigromanta lo rescató de un charco de vómito y de lágrimas.

最后,尼格罗曼塔把他从水和堆呕出东西中拖了出

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Y Ariel rescató al sensual mentecato dejándole a salvo en un templo cercano.

呆萌艾莉儿以身相救男子,抱其直至近亭阁。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

A media tarde, los helicópteros de Pesca de Galicia rescataron a veinticuatro de los veintisiete tripulantes que viajaban allí.

午时左右,直升机救出了加利西亚捕鱼船上24名船员,这艘船上总共有27名船员参与航行。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

No hubo un recurso que la abuela no intentara para rescatar a la nieta de la tutela de los misioneros.

祖母开始并没有打算为了营救孙女提出控诉。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se han logrado rescatar 650 de ellos en total y aunque en vida su poesía no tuvo el alcance que ella soñó.

总共有650人获得救助,尽管在她生前,其诗歌并没有达到她梦寐以求高度。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Rescaté de la memoria la forma de vestir de algunas extranjeras de Tánger y decidí adaptarla a mi escueto guardarropa mediante arreglos ycomposturas.

我在记忆中搜寻着在丹吉尔时看到些外国人衣着,决定照着它们样子对自己服装进行修改和装饰。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

O el de Nigeria, donde la policía rescató de una casa a 32 niñas de entre 15 y 17 años, embarazadas para vender sus bebés.

在尼日利亚,警察从所房子中救出了32名15到17岁之间女孩,她们都怀着孕,等着卖掉自己孩子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Si quedaste atrapado y sin poder moverte, trata de hacer ruido para que los paramédicos puedan rescatarte.

如果你被困住,没办法移动,试着制造些声音,引起紧急救援人员注意,争取获得救援机会。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, vendrá el rescatador, su cercano, y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.

25 你弟兄(弟兄指本国人说下同)若渐渐穷乏,卖了几分地业,他至近亲属就要把弟兄所卖赎回。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

– Que me ayuden a rescatar a mi nieta, nieta de Amadís el grande, hija de nuestro Amadís, que está presa en ese convento.

让你们帮我赎回我孙女, 阿玛蒂斯大公孙女, 我们小阿玛蒂斯女儿, 她被关在这个修道院里。”

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

En estos 23 años hemos rescatado del abandono miles de perros y cuando ya consigues que le adopten pues entonces se te saltan las lágrimas.

在这23年内,我们帮助数以千计狗狗逃离弃养,当你成功帮助它们找到新领养人时,你会控制不住地流

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Fui todos los días al barco y rescaté muchas piezas de madera y planchas o tablas y doscientas o trescientas libras de hierro.

每天上破船,弄到了不少木料和木板,以及二三百磅铁。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco después fueron rescatadas por los cuatro Aurelianos, cuyas cruces de ceniza infundían un respeto sagrado, como si fueran una marca de casta, un sello de invulnerabilidad.

过了阵,姑娘们才由四个奥雷连诺救了出,他们额上灰十字使人感到种神秘恐怖,好象它们是等级符号,是刀枪不入标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


农庄住宅, 农作物, , 浓茶, 浓的, 浓度, 浓厚, 浓厚地, 浓眉, 浓密,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接