Mi Gobierno seguirá trabajando resueltamente en este importante empeño.
我国政府将坚定地继续进行这项重要努力。
África trabaja resueltamente para desarrollar la agricultura, lo cual ha demostrado con la adopción del Programa amplio de desarrollo agrícola de África y su compromiso de dedicar el 10% de los presupuestos nacionales del continente al desarrollo agrícola.
非洲决心
展
业,这体现在执行了广泛的
业
展计划,并承诺将国民预算的10%用于
业
展。
Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.
为使缔约方会议在这一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求的准确和完整的信息的义务。
Australia apoya resueltamente la labor del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) para velar por el cumplimiento de la resolución en todo el mundo, incluso mediante la prestación de asistencia en los casos necesarios.
澳大利亚全力支持安理会第1540(2004)号决议所设委员会确保全球执行
决议的工作,包括视情况向别方提供援助。
Al respecto, África merece toda la atención y el apoyo de la comunidad internacional en su empeño sostenido y su decisión de combatir resueltamente el flagelo del comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, que amenaza su estabilidad y pone en grave peligro sus esfuerzos de desarrollo.
在这方面,非洲在坚决打击小武器非法贩运祸患方面的持续努力和决心理
得到国际社会的重视和支持。 这一祸患正威胁非洲的稳定,并严重损害非洲的
展努力。
Esa resolución afirma de manera inequívoca que Nagorno-Karabaj es parte integrante de Azerbaiyán, insta con firmeza a respetar la soberanía y la integridad territorial de Azerbaiyán y sus fronteras internacionalmente reconocidas, subraya que el uso de la fuerza para la adquisición de territorios resulta inadmisible y pide resueltamente una retirada inmediata, completa e incondicional de todas las fuerzas de ocupación de todas las zonas ocupadas de Azerbaiyán y el establecimiento de las condiciones necesarias para que las personas desplazadas puedan regresar en condiciones de seguridad a sus lugares de residencia permanente.
决议明确重申纳戈尔诺-卡拉巴赫是阿塞拜疆不可分割的一部分,果断要求尊重阿塞拜疆主权和领土完整及其国际公认边界,强调不得使用武力获取领土,并坚决要求一切占领军完全无条件撤出阿塞拜疆全部被占地区,并建立让流离失所人员得以安全返回其永久居住地的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
近平十九大报告
近平十九大报告
近平十九大报告
近平十九大报告 Seguiremos firmemente el camino del desarrollo pacífico, aplicaremos la estrategia de apertura basada en el beneficio mutuo y el ganar-ganar, y defenderemos resueltamente el multilateralismo y el sistema internacional que tiene como núcleo las Naciones Unidas.
我们将坚定不移走和平发展道路、奉行互
共赢
开放战略,坚定维护多边主义和以联合国为核心
国际体系。
No pudo soportarlos más que metiéndose a presión en el cerebro cifras y proyectos, agotando su cuerpo con cabalgadas y expediciones por todo el territorio, con negociaciones e indagaciones interminables que, sin embargo, llevaba resueltamente hasta el final.
他只能将数字和投影强行塞进大脑,骑马、四处探险, 耗尽体力,无休无止
交涉和调查,但他却毅然坚持到底。