Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Esa cortina resulta bien en la habitación.
那个窗帘和房间很相配.
El francés me resulta difícil por su fonética.
法语的发音很难。
Con la vida tan agitada que llevo, resulta imposible casarme ahora.
的生活很不安定,目前无法结婚。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
Es necesario modificar el procedimiento empleado porque resulta muy costoso.
需要修改一下现在使用的方法了,因为它太费钱了。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使个机构受削弱。
Fui a preguntar y resulta que las maletas habían ido en otro avión.
去问过以后,的结果是行李上错了别的飞机。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而丧失的生计尚未恢复。
La creciente conclusión de los juicios resulta alentadora.
审理产量的继续增加令人鼓。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
可能性可怕无法想象。
De manera que la redacción resulta algo confusa.
因此,是一有些模糊的公式。
En este sentido, el Consenso de Ezulwini resulta claro.
埃祖尔维尼共识在方面是很清楚的。
Pero también resulta imprescindible un nuevo orden político internacional.
然而,们也需要一个新的国际政治秩序。
En ese contexto, resulta esencial el fomento de las capacidades.
在一方面,能力建设问题极为重要。
No menos preocupante resulta el alcance de la resolución adoptada.
该决议所涉范围同样令人不安。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生一场小冲突,敌人不不撤退。
Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.
他们中许多国家债务负担太重,他们难以承受。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前个关头的一个核心因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero resulta que estaba lavando un portátil.
她刚才洗的是笔记本电脑。
La arquitectura gótica resulta de la evolución del románico.
哥特式由罗马式变而来。
La fotografía resulta ahora un arma de doble filo.
那张照片现在变成双刃武器了。
Mire, somos turistas argentinos y vemos que aquí sin un guía nos resulta bastante complicada la cosa.
你看,我们是阿根廷的旅客在这里没有看到一位导游,结果事情被我们弄得相当复杂。
Pues resulta que dormir más de 9 horas tampoco!
当然多于9个小时也不好!
Me encantaría poderla ayudar, pero me resulta del todo imposible.
我很希望能帮助,但是目前没有办法做到。
––Sí, pero ya ves, resulta que son muy listas.
“你说得不错,可是事实上,她们却一个个都很聪明。”
Todo me resulta familiar, aunque no había estado aquí nunca.
一切都这么熟悉 尽管我从未来过这里。
Pues resulta que tengo todos los armarios de casa llenecitos de ropa.
我家里的所有衣柜都塞满了衣服。
Pues resulta que la h no siempre fue muda.
原来字母H不是一直都不发音的。
– ¡A mí me resulta muy difícil escoger porque me encantan todos los colores!
“我有恐惧,对我来说任何颜色都很漂亮!
Si os resulta más fácil también los podéis hacer con formas alargadas.
如果你你们想更容易,可以做成细长条的。
Y resulta que es sólo un juguete de plástico!
结果只是一个塑料玩具!
¿Y si al final resulta que mi hijo se queda sordo de un oído?
万一孩子耳朵听不见了怎么办?
¡Lo he mirado en el descanso y resulta que lo he puesto bien!
我只是在休息时间随便看 想不到全中了!
¡Y resulta que también hay una pequeña posibilidad, de que allí la encuentres!
而且事实证明,你在那里找到它的概率很小!
Además goza de una arquitectura muy vanguardista, lo que resulta aún más atractivo.
这里也有非常前卫的,让蒂华纳更具吸引力。
Porque resulta que es algo absolutamente específico de nuestro idioma.
这是西班牙语中非常特别的地方。
Pues resulta que en el siglo XVII ya nadie pronunciaba el sonido " sh" en español.
原来是公元12世纪的时候没有人发sh的音。
Pues resulta que el restaurante vegano más cercano me queda a cinco kilómetros de casa.
最近的素食餐厅离我家有五公里远。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释