有奖纠错
| 划词

En virtud del artículo 171 del Código del trabajo, las mujeres con hijos menores de 14 años o hijos con discapacidad menores de 16 y los padres y tutores que crían solos a sus hijos no pueden ser obligados a hacer horas extraordinarias, a realizar viajes de trabajo sin su consentimiento ni a trabajar de noche, en días festivos ni en turnos de retén fuera de la jornada laboral.

根据《劳动法》第171条,未经本人同意,允许雇用有1416的残疾的妇独养育儿童的父亲和监护人加班或派他们出差,得安排他们在工作日结束后、夜间、假期和公共假日值班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非难, 非强制的, 非生产领域, 非特指某人的, 非同小可, 非物质, 非吸烟的, 非笑, 非写实的, 非刑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

El comandante del retén local saltó del chinchorro a las seis de la mañana, cuando ella le puso ante los ojos la carta del senador.

当祖母把参议员亲笔信展示在人镇长眼前时.镇长立跳下吊床。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Ya está aquí el retén de reemplazo, se han adelantado —anunció. En su voz quebrada percibí angustia, inquietud, y la voluntad de no transmitirme ninguna de aquellas sensaciones.

“接岗小分队,他们提前了。”他说。从他颤抖声音里我听出了焦虑不安,但是他尽力掩饰自己情绪。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年8月合集

Bomberos, militares, retenes y también muchos voluntarios se encuentran movilizados para tratar de combatir esta oleada de fuegos que ha llevado al primer ministro luso, António Costa, a interrumpir sus vacaciones y regresar a Lisboa para seguir de cerca la situación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非正式的, 非正统的, 非执行的, 非殖民化, 非种子的, 非洲, 非洲的, 非洲发型, 非洲鼓, 非洲人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接