有奖纠错
| 划词

Así pues, el Primer Ministro ha solicitado que se retengan 58 puestos “muy importantes”.

因此,总理要求保留58个“最键”的职位。

评价该例句:好评差评指正

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续押摩洛哥战

评价该例句:好评差评指正

Israel también sigue reteniendo a miles de presos palestinos en sus cárceles.

列还继续在其监狱里押了成千上万的巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。

评价该例句:好评差评指正

No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.

不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况尤其是这样。

评价该例句:好评差评指正

Si bien retienen su diversidad nacional, en su conjunto son parte de nuestro patrimonio cultural nacional general.

在保持其民族多样性的同时,它们集体构成我们整体民族文化遗产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Para contratar y retener a ese personal, son precisas unas condiciones de servicio y unas disposiciones contractuales competitivas.

要征聘和留住这类工作人员,就要有具备竞争能力的服务条件和合同安排。

评价该例句:好评差评指正

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况获得并维持其权力超过35年。

评价该例句:好评差评指正

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las aduanas retienen la responsabilidad final y las responsabilidades de control, es un medio de control adicional.

部门最终负责对耗氧物质的进出口进行控制,但这亦是一种实行有效控制的补充手段。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新考虑是否仍然适合保留该折衷案文。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Meena (India) dice que el texto del proyecto de artículo 9 debe retenerse en su forma actual.

Meena先生(印度)说,第9条草案的案文应保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Se hará hincapié en encontrar y retener a personal profesional adecuadamente cualificado y en modificar la estructura de la Sección.

工作重点将是寻求和保持具有适当资格的专业人员提供的服务,及改变财务科的组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.

被拘留者中的大约75%,被羁押期超过了法定的14天,有23人声称遭到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被扣押。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, los gobiernos proveedores podrían retener el material físicamente con sujeción a un acuerdo sobre la manera de distribuirlo.

或者,供应国政府也可按照有如何分配这种材料的协定实际上拥有这种材料。

评价该例句:好评差评指正

El uso de los canales de distribución más cortos posibles es fundamental para aumentar la capacidad y retener más valor añadido.

采用尽可能短的分销渠道对于提高能力和保留更多的增值至为键。

评价该例句:好评差评指正

El Frente POLISARIO siguió reteniendo a 410 prisioneros de guerra marroquíes, algunos de los cuales han estado en cautividad durante muchos años.

波利萨里奥阵线仍扣押着410名摩洛哥战,其中有些人已被押多年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sindicalismo, sindicalista, sindicar, sindicato, sindicatura, sindico, síndico, sindineritis, sindo, sindoniano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

Quedarse algo o quedarse con algo, significa retener una cosa o una idea.

Quedarse algo o quedarse con algo表示记住一件事情或者一个想法。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo decía, mientras trataba de retener sus manos para que no enseñaran su temblor.

说着,一面竭力控制住自己的双手,不让人看出它动。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es como si la lengua intentara retener el aire, detener el aire y lo dejara salir de repente.

就好像舌头试图去保留住气流,阻止气流然后让它突然出来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Quiso levantar su mano para aclarar la imagen; pero sus piernas la retuvieron como si fuera de piedra.

想举起手来,让形象更清楚些,可手像石制的一样搁腿上,已难以动弹。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

La manera como el Amazonas entra en juego acá es precisamente generando esos vientos y reteniendo el agua en tierra.

亚马逊森林的作用恰恰就是产生风,将水留地球上。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Ellos reciben el agua que traen los vientos, ayudan a retenerla con su vegetación y la distribuyen por toda la tierra con los ríos.

它接收风中的水分,利用被保存水分,并通过河流把水份输送到地球的每个角落。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Parece una vida interesante dije incapaz de retener el orden de aquel barullo de destinos exóticos y palabras mal dichas.

“听上去很有趣。”我说,虽然我不太能跟得上她说的国家和城市,也不能完全理解她那些不太准确的表达。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se ha ido a la capital detrás de él, con la esperanza de retenerlo allí, y trata de convencerte de que a Bingley no le importas nada.

她跟着到城里去,就为的是要把绊住那儿,而且竭力想来说服你,叫你对你没有好感。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet había proyectado que los dos caballeros de Netherfield se quedaran a cenar, pero fueron los primeros en pedir su coche y no hubo manera de retenerlos.

班纳特太太本来打算留尼日斐花园的这两位贵客吃晚饭,不幸的是,吩咐佣人套车比谁都先,因此她没有机会留

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al parecer, antaño la humanidad había alcanzado a comprender la verdadera naturaleza del universo..., pero no la había retenido..., y se había olvidado de ella.

人类似乎曾经领悟过自然宇宙的本质......但后来却丢失了......忘却了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Llegaron éstos, lo interrogaron, tal vez lo identificaron, tal vez se lo llevaron retenido al cuartel, tal vez él intentó huir y lo mataron de un tiro en la espalda cuando saltaba a las vías.

等其士兵都来了以后,审问,也许认出了的身份,也许把押回了军营,也许试图逃走,就跳下铁轨的时候背后中了一枪死了。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Pero cuando les dijo que tenía que regresar en un mes, sus hermanos idearon un plan para retener a su hermana y sus sobrinos con ellos para siempre, en la tierra.

但是当听她说到一定要一个月之内回去的时候,她的哥哥和姐姐就准备拟定一个计划,想要把小妹妹艾格蕾和的外甥都留下来,留陆地上,永远。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estudios han encontrado que los niños en realidad no almacenan esos recuerdos permanentemente y esto sucede no porque nuestro cerebro no puede retener información.

研究发现,儿童实际上并没有永久地储存这些记忆,而这并不是因为我的大脑无法保存息。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además, existen unos músculos muy pequeñitos en nuestra piel que están conectados con la zona donde están insertados nuestros pelos, que se contraerán en un intento por retener calor, produciendo lo que todos conocemos como piel de gallina.

此外,我的皮肤中有非常细小的肌肉与我的头发区域连,它会为了保持热量而收缩,所以就会产生我所熟知的“鸡皮疙瘩”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年11月合集

Entre los retenidos se encontraban diplomáticos de varios países.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Retengo en mi memoria mejor, más cosas. Evidentemente, todo eso ayuda.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年4月合集

" Donde quiera que esté retenido o que se encuentre mi mandato seguirá" , añadió.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

Las familias de los periodistas también sufren acoso e intimidación y en algunos casos han llegado a ser retenidos.

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Esto enfureció al dueño, quien intentó retenerlos, pero no logró su cometido.

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

Si nosotros retuviéramos lo que comemos, terminaríamos pesando esas 34 toneladas; nosotros nos quedamos con una pequeña fracción.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinequia, sinequito, sinéresis, sinergia, sinérgico, sinestesia, sinestético, sinfín, sínfisis, sinfonía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接