有奖纠错
| 划词

El plan de retirada de Israel fue tema de mucho debate.

以色列接触计划是讨论的主要议题。

评价该例句:好评差评指正

El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.

以色列的接触计划提供了一个重振和平进程的真正机会。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出加沙地带而感鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto expresa su pleno apoyo a James Wolfensohn, su Enviado Especial para la retirada de Gaza.

四方表示全面支持加沙问题特使詹姆斯·沃尔芬森。

评价该例句:好评差评指正

Incluso se requerirá mayor coordinación y cooperación en el difícil período de transición una vez concluida la retirada.

接触一旦完成,艰难的过渡时期将会更加需要协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB的任何接触,都必须循序渐进、审慎

评价该例句:好评差评指正

Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.

轻妇女被与家庭蓄意强奸,被隔居住直至孩子生下来。

评价该例句:好评差评指正

La retirada israelí de Gaza y de la Ribera Occidental septentrional constituye un hito importante en las relaciones israelo-palestinas.

以色列加沙和西岸北部地区标志着以巴关系的一个重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各方,充分协调的各个方面是何等重要。

评价该例句:好评差评指正

No quisiera que mi declaración desencadenase la retirada de la presencia de la KFOR, porque no hay libertad de circulación.

我不想我的发言会导致消除驻科部队的存在,因那里没有行动自由。

评价该例句:好评差评指正

El 28 de marzo, el pleno del Knesset rechazó proyectos de ley encaminados a presentar un referendo nacional sobre la retirada.

28日,以色列议会否决了就接触问题进行全国公民投票的立法草案。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.

幸运的是,以色列人和巴勒斯坦人阐明的对以色列接触予以协调的意愿已开始在实践中得反映。

评价该例句:好评差评指正

Nos sumamos a quienes exhortan al Gobierno de Israel a que siga llevando a cabo la retirada de todos los territorios palestinos.

我们与其他人一道,呼吁以色列政府继续撤出所有巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.

在以色列的政策方面,沙龙总理已经克服他的计划所遇的政府内其余挑战。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el Cuarteto destaca la urgente necesidad de que los israelíes y los palestinos coordinen directa y cabalmente los preparativos de la retirada.

此,四方强调以色列和巴勒斯坦必须立即采取行动,撤出的筹备工作进行直接和全面的协调。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto reitera firmemente su adhesión a la solución biestatal y a la retirada israelí como modo de inyectar nueva energía a la Hoja de Ruta.

四方坚决重申致力于在两个国家的基础上解决问题,致力于实现以色列撤出,以此把《路线图》进程向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Su casa está un poco retirada

他家住得较.

评价该例句:好评差评指正

El diálogo directo y la comunicación son las medidas preliminares y esenciales para que la retirada transcurra con el menor número de contratiempos y actos violentos posibles.

直接的对话与联系是确保接触尽可能顺利并且避免发生暴力的重要第一步。

评价该例句:好评差评指正

La histórica retirada de Israel de la Franja de Gaza y partes de la Ribera Occidental es una medida en la dirección correcta y es digna de encomio.

以色列加沙地带和西岸部分地区的历史性举措,是一个正确的步骤,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cariñito, cariño, cariñosamente, cariñoso, cario, carió, carioca, cariocar, cariocariáceo, cariocarpo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Identificar rutas seguras para las posibles retiradas de naves espaciales al espacio profundo.

“要为可能向太空深处的飞船确定安全的航线。”

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Cualquier caja que no contenga suficientes tubos, no alcanzará ese peso y será retirada de inmediato.

任何没有装满牙膏的箱不到这个重量,会被立即移走

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

La potente luz delantera del expreso Simplón-Oriente atravesó la oscuridad, y abandonó Tracia, después de la retirada.

现在正是辛普伦—奥连特列车的前灯划破了黑暗,当时在撤退以后他正准备离开色雷斯

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tuvo implicaciones internacionales y finalmente, después de numerosos avatares, se saldó con la retirada inglesa de tierras francesas.

战争的国际影响力巨大,在经历了数次波折之后,这次战争最终以英国人撤出法国领土而告终。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20246合集

La oposición en Madrid también pide la retirada de esta campaña.

马德里的反对派也呼撤回这一运动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20252合集

La retirada de la ayuda estadounidense tendrá efectos en todo el mundo.

美国撤回援助将对全世界产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

Eden Hazard, ex jugador del Real Madrid y Chelsea entre otros, ha anunciado hoy su retirada.

前皇家马德里和切尔西球员埃登·阿扎尔今天宣布退役

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS20254合集

En octubre de dos mil veintitres anunció su retirada con " Le dedico mi silencio" .

202310,他以《我把沉默献给你》一书宣告退休

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412合集

Aunque todavía quedan por cerrar brechas importantes, como la retirada del ejército israelí del Sur de Gaza.

然而, 仍有一些重要差距需要弥补,例如以色列军队撤出加沙南部。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Con el invierno acercándose, se vio obligado a ordenar la retirada en octubre de mil ochocientos doce.

随着冬天的临近,他被迫在181210撤退

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza se batió en retirada.

弗洛伦蒂诺·阿里萨撤退

评价该例句:好评差评指正
CCTV Economía

De igual manera, las aerolíneas chinas no podrán transportar ninguna de las unidades retiradas ni tampoco sus baterías.

同样,中国航空公司将无法运输任何撤回的设备或其电池。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

El poder de Hamás se empezó a fraguar en 2005, tras la retirada de Israel de la Franja.

2005以色列撤出加沙地带后,哈马斯的势力开始显现。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Después de eso, en seguida me empezaron a preguntar cuándo era la fecha de mi retirada, cuándo me iba a retirar.

上次之后,立马就有人问我什么时候退役什么时候离开。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por eso sorprendió a todos cuando en octubre de 2008 anunció su retirada, para dedicarse a la música como cantante de hip-hop.

但是在200810,他作出了一个令所有人震惊的决定。他宣布不再演戏而要作为一个嘻哈歌手致力于音乐事业。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Más adelante, el 30 de junio de 1969, España entregaría la región de Ifni concretando así su retirada definitiva del territorio marroquí.

后来,西班牙于 1969 6 30 日,交出伊夫尼地区,从而最终撤出摩洛哥领土。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

La retirada de su compatriota, Laslo Djere, por una lesión en los abdominales le allanó el camino y desgastarse demasiado.

他的同胞拉斯洛·杰雷因腹部受伤而退赛,这为他的过度疲劳铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20242合集

Estados Unidos afirmó que la Corte no debería ordenar la retirada incondicional de las fuerzas israelíes de los territorios palestinos.

美国表示,法院不应命令以色列军队无条件撤出巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En mi vida he visto u oído a nadie como ella —murmuró Marilla, batiéndose en retirada, bajando al sótano a buscar patatas—.

“我这辈从来没有见过或听过像她这样的人,”玛丽拉低声说道,一边退后一边去地窖寻找土豆。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235合集

Kiev ha corroborado que en Bajmut se está realizando la operación de retirada traspaso de los mercenarios de Wagner paraentregarlo al ejército ruso.

基辅证实,巴赫穆特正在进行撤回瓦格纳雇佣军转移的行动,以便将他移交给俄罗斯军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cariomicrosoma, cariomita, carión, carioplasma, cariópside, cariópsis, carioquinesis, cariorrexis, carioso, cariosoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端