有奖纠错
| 划词

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。

评价该例句:好评差评指正

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

评价该例句:好评差评指正

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。

评价该例句:好评差评指正

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实到袭击,应收回这种宣布。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够在在一个国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu es acompañado al retirarse de la tribuna.

图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法阁下在陪同下走下讲

评价该例句:好评差评指正

Tengo entendido que los intérpretes tienen que retirarse, así que alentaría a los representantes que deseen formular declaraciones a que lo hagan ahora.

的理解时,口译人员不得不向告辞,因此,要鼓励要发言的各位代表现在就发言。

评价该例句:好评差评指正

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知,退出本协定。

评价该例句:好评差评指正

Es desconcertante que un Estado Parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) haya tratado de retirarse de él.

《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)一缔约国寻求退出条约,这让人不安。

评价该例句:好评差评指正

Tal reunión del Consejo de Seguridad podría, entre otras cosas, establecer las condiciones que se impondrían si la intención notificada de retirarse se realizara.

安全理事会的这种会议除其他外,还应规定在通知退出时候应遵守的条件。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho, es acompañado al retirarse de la tribuna.

莱索托王国首相兼国防和公共事务部长帕卡利萨·贝蒂埃尔·莫西西里阁下在陪同下离开讲

评价该例句:好评差评指正

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cambiarse, cambiavía, cambiazo, cambija, cambímbora, cambín, cambio, cambio de sentido, cambio radical, cambio climático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

代西班牙语第二册

Al ver que Atahualpa no daba ninguna señal de temor, el hombre tuvo que retirarse.

当看到Atahualpa点也不害怕,这个人不得不撤退。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第二册

Una mañana, desde la muralla, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

天上午,从城墙里,Troya的居民惊讶、意外的看见希腊人正准备撤退。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Por los días en que Sierva María entró en el convento tenía resuelto retirarse una vez allanado para su discípulo el camino de Roma.

在西埃尔瓦·玛丽亚被送进修道院的那些日子, 他已决: 为他的学生铺平去马的道路, 他就退隐。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第二册

En el décimo año de guerra, una mañana, desde la muralla de la ciudad sitiada, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

在战争的第十年,天早上,从被围困城的城墙上,特洛伊人惊奇地看到希腊人准备撤退了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al retirarse, Elizabeth, en la soledad de su aposento, meditó sobre el bienestar de Charlotte y sobre su habilidad y discreción en sacar partido y sobrellevar a su esposo, reconociendo que lo hacía muy bien.

大家散了以后,伊丽莎白孤单单地在房间里,不由得默默想起了夏绿蒂对于状究竟满意到什么程度,驾御丈夫的手腕巧妙到什么程度,容忍丈夫的肚量又大到什么程度。她不由得承认,切都安排得非常好。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

No hay ningún país capaz de hacer frente por sí solo a los desafíos que encara la humanidad. ni hay ningún país que pueda retirarse a una isla encerrada en sí misma.

没有哪个国家能够独自应对人类面临的各种挑战,也没有哪个国家能够退回到自我封闭的孤岛。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年11月合集

" ¿Parar? ¡Nunca! Un payaso muere en el escenario" , solía responder Popov cuando le preguntaban cuándo pensaba retirarse.

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻2016年12月合集

Los líderes del Partido y del Estado deben desocupar sus oficinas de manera oportuna luego de retirarse, señala el comunicado.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

El Secretario General recuerda que para retirarse Estados Unidos debe haber abonado en su totalidad su contribución a la Organización.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Al retirarse, el agua se encontraba con un tono bastante lejano al blanco original.

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

Hablando de retirarse, ¿sabes que el otro día me encontré con Ana y me dijo que su marido se había prejubilado?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Antes de retirarse por algunos ruidos cercanos, Romeo le promete a la joven que se casaría con ella el siguiente día.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年8月合集

Trujillo afirmó que Colombia estaba en consultas con otros países de Unasur como Perú, Argentina y Chile, para retirarse del organismo en conjunto.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 体育

La entrenadora del equipo de clavados de China, Zhou Jihong confirmó la decisión de Wu de retirarse.

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻2017年6月合集

La decisión de Trump de retirarse del acuerdo dejará una brecha bastante grande a rellenar por un solo país.

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Además, mi padre sufrió un accidente que lo obligó a retirarse, y hubo de ser sustituido por mi hermano mayor, a pesar de sus deseos.

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel C2 Superior

Como en otras ocasiones, viajar de sala en sala también será gratis: habrá minibuses y pases sin cargo que podrán retirarse en los mismos museos.

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻2018年7月合集

Geng Shuang, manifestó que no hay " ganador en una guerra comercial" y exhortó a Estados Unidos a retirarse del camino equivocado y no avanzar más.

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻2018年6月合集

Estados Unidos anunció el martes pasado en la noche su decisión de retirarse como miembro del Consejo de Derechos Humanos de la ONU.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

" El Consejo debe abordar este tema. Si Venezuela no puede, debería retirarse voluntariamente del Consejo de Derechos Humanos hasta que pueda ordenar su propia casa" , argumentó Haley.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cambroño, cambrún, cambucha, cambucho, cambuí, cambujo, cambullón, cambur, cambute, cambutera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接