有奖纠错
| 划词

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然这个国家面临严重经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones legislativas han modificado el panorama político y el nuevo Gobierno deberá retomar el proceso de negociación.

立法选举改变了政治形势,新政府必须恢复谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

已经杰出前任所做工作,旨在促进就工作安排达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Islandia retomará los capítulos pertinentes con observaciones más detalladas en los próximos debates, pero en estos momentos quisiera destacar algunas cuestiones.

尽管冰岛在以后辩论中将回过来更详细地讨论有关章节,谨在目前时刻突出一两个

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.

有些代表团建议重新采用《罗马规约》第二十八条全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生差别。

评价该例句:好评差评指正

Este principio, afirmado en la Ley Fundamental y retomado en la mayoría de los textos legislativos, aún sufre, lamentablemente, limitaciones en el plano práctico.

《根本法》中明确规定这项原则在大部分其他法律条文中都得到了再现,但是在实践层面上还存在一些限制。

评价该例句:好评差评指正

También destacamos que la Fiscal ha prometido retomar esas causas en donde los acusados no hayan sido sometidos a un juicio justo en la jurisdicción nacional.

们也注意到,检察官已经保证收回被告在国家司法管辖下得不到公平审判案件。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, esta cumbre debe centrarse en los medios de retomar el rumbo de la lucha contra la pobreza mundial.

因此,本次首脑会议必须注重如何使消灭世界贫困斗争回到正轨。

评价该例句:好评差评指正

Por último, retomaré el tema con el que he comenzado: la cuestión del apresuramiento indebido del grupo de los cuatro respecto de este proyecto de resolución.

最后,要再次谈到开始发言时提到——四国集团仓促推出该决议草案整个

评价该例句:好评差评指正

Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.

这三种假设能够使重新启动安全理事会改革行动具有更大客观性。

评价该例句:好评差评指正

Dos terceras partes de los excombatientes siguen sin empleo y es probable que se sientan tentados a retomar las armas al no tener en perspectiva oportunidades socioeconómicas a largo plazo.

三分之二前战斗人员就业未解决,如果他们看不到社会经济方面长期机会,可能很容易再度拿起武器。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Nigeria ha tomado nota de la intención de la Comisión Consultiva de retomar esas cuestiones cuando reciba la información solicitada a la Secretaría.

尼日利亚代表团注意到,咨询委员会打算在收到请秘书处提交文件后,再次处理这些

评价该例句:好评差评指正

Ahora que se abren perspectivas alentadoras para retomar el proceso de paz en el Oriente Medio, debe hacerse todo lo posible para progresar en la estabilización de la región.

当中东和平进程恢复出现令人鼓舞前景时,必须竭尽全力向区域稳定迈进。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, resulta imprescindible que las partes retomen sus contactos para poner fin a las situaciones de ocupación que todavía persisten en la región, en violación del derecho internacional.

因此,必不可少是各方必须恢复接触,以结束该区域继续存在违反国际法占领情况。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la Comisión insta a la Administración del Instituto a retomar enérgicamente las actividades de recaudación de fondos de forma creativa y directa a fin de lograr una corriente constante de fondos de los donantes.

咨委会因而敦促训研所行政当局大胆地、创造性地,直接了当地开展筹款活动,努力吸引捐助资金不断流入。

评价该例句:好评差评指正

Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.

如果和平没有带来预期影响,很多战斗人员或其他被忽略群体,例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡邻国中从事武装活动。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正以巨大努力回到发展轨道上,并在经济上取得了持续增长,同时失业和贫困指数大为降低。

评价该例句:好评差评指正

En el mejor de los casos, ese programa incluiría la facilitación de elementos tales como la infraestructura física y la educación que retomarían el hilo de programas de mantenimiento de la paz tales como el desarme, la desmovilización y la reintegración.

在最佳情况计划中,这项议程将包括提供这样内容,比如实际基础设施和教育,这些工作将从诸如解除武装、复员和重返社会这样维持和平方案停止地方继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Trazar un panorama completo de la aplicación del Programa de Acción a escala nacional es difícil en una intervención tan corta, y la delegación de la Federación de Rusia se propone retomar, en el curso de los debates, los aspectos internacionales de esta aplicación.

在这么简短发言中很难概述国家一级执行《行动纲领》全部情况,俄罗斯联邦代表团提议在辩论期间,再次讲述国际一级执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明主要信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estricote, estrictamente, estrictez, estricto, estridencia, estridente, estridor, estridulación, estridular, estriduloso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味西语乐园

Yo lo voy a retomar también. -Sí.

要重拾这个目标。 -是,是。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Javier, ¿cuándo piensa retomar ese viaje?

哈维 什么时候重新去旅行?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La administración de Felipe Calderón retomó las tareas en 2009.

2009年,卡尔·德隆政府重启寻找Bermeja岛屿计划。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero finalmente, apoyado por sus amigos, decidió retomar su carrera.

但是最终,在他好朋友帮助下,他决定继续他演艺事业。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Él regresó a nosotras, volvió a sentarse y retomó la conversación.

过了一会儿他走回来,在原位坐下继续谈话。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落

Al retomar la preparación de su café, metió algunos granos más en el molinillo.

兰登回到咖啡, 往研磨里加了些咖啡豆。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Él había retomado su antiguo oficio de carpintero. Trabajaba solo en el fondo de su almacén.

尼古拉·拉沃拉蒂在干那木匠老营生,这时候正独自在铺子里干活儿。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Miró a su alrededor, pero el dueño del saco había retomado su camino y ya no estaba.

它看看周围,但是那个袋子主人已经走了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Cuando desapareció, me adentré de nuevo en el taller y retomé mi labor, esforzándome aún por dar crédito a lo que acababa de oír.

等他身影消失不见,回到工作室,重新拿起针线,对刚才听到那些话还是半信半疑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y si les dan ganas de fumar, hagan deporte, vean una película, retomen esa serie que dejaron pendiente o ya de paso enamórense porque no hay mejor droga que el amor

如果你什么时候想抽烟了,就去运动一下,去看场电影,去把没追完剧看了,或者去谈个恋爱。因为没有比爱情更让人上瘾毒品了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Él, por supuesto, también se empapó, pero cuando acabó la tormenta y su piel se secó bajo los rayos de sol, se puso de nuevo la ropa seca y retomó el camino.

他当然也被淋湿了,但是,当暴风雨停了之后,他身上已经被太阳晒干了,他重新穿上衣服继续骑着马向前。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年7月合集

Es hora de que retomen la infancia de la cual se les despojó.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y es importante tener en cuenta que todas estas propuestas están retomando el valor del juego.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El resto de equipos va a ir retomando la actividad, cumpliendo con los protocolos de seguridad.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El viaje del héroe, retomado por toda narrativa.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Michelle Bachelet también ha demandado un alto al fuego " de inmediato" y que se retomen las conversaciones.

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Su padre retoma un espacio, un vacante, un vacío.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Necesitamos enfrentar nuestros miedos y retomar nuestras calles, nuestras ciudades, nuestras colonias.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Red va directo a por ellos, y al principio es capturado, pero escapa y retoma su venganza.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Él retoma en este caso las teorías de los constructivistas rusos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estrinque, estriol, estripazón, estro, estrobila, estrobilización, estróbilo, estrobo, estroboscopia, estroboscopio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接