Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由不足以来辩解你迟到。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构大笔久未归还积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季推迟而成为袭击。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选组织工作,包括从后勤角筹备工作都远落后于计划。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾是,委员会成立以来,拖延情况直十分严重。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项从开始就严重误期。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现这,就需要审查延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项出现拖延。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 不包括工程选项,估计为161百万美元。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、及时地提出报告就至关重要。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾期缔约国定期发出提醒通知。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而不要再拖延,可能出现核查问题可以在谈判中解决。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使编制银行调节报表延迟个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中任何拖延,以便更好地应付未来挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果不批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中任何拖延将妨碍该国际协定有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el pasado se trataba al autismo como retraso mental.
过去,自闭症被认为是智力低下。
Lamento su viaje, pero ha recibido la carta con mucho retraso.
让你跑这么远 但是你收这封信耽误了太久。
Elizabeth leyó primero la carta extraviada que llevaba un retraso de cinco días.
误投过那封信当然要先读,那还是五天前写。
Ha llegado con retraso, pero está.
来晚了, 但人在.
La apertura aporta progreso y el aislamiento, solamente aporta retraso.
开放带来进步,封闭导致落后。
Es un retraso. Lo raro es que no dicen nada.
是迟了。奇怪是什么都没说。
El tren llegó con mucho retraso y esperamos hasta las cuatro y media de la tarde.
火车晚了好久,我们一直等下午四点半。
La pandemia provocaría un retraso más hasta su fecha de estreno final en diciembre del 2022.
疫情导致再次推迟,直2022年12月是最终上映日期。
Pero al volver se retrasa sin querer.
但她却无之中回去晚了。
Esto hacía que muchos sufrieran un retraso en el aprendizaje, al no utilizar su mano más hábil.
由于不能使用他们最灵活手,导致许多人在学习过程中受了阻碍。
Igualmente. Disculpe el retraso. Me han entretenido en una reunión.
我也是,我迟了;跟他们开一个会拖延了。
Esto le ha producido retrasos en las entregas y llamados de atención de sus jefes.
这使他延迟交工,还引起了领导。
Estaban preocupados. - Aquí sólo veo preocupación porque empiece el recital, madre, y lleva media hora de retraso.
他们都担心 - 在这里我只能看着急, 因为演奏会要开始了 妈妈 已经迟了半个小时了。
Suspiré bajo la tela que me cubría el rostro: el retraso no había sido excesivo.
我在面纱下松了口气,还好,不算太晚。
Para erradicar el problema del retraso en el pago de los salarios a los trabajadores emigrados del campo.
要根治拖欠农民工工资问题。
¡Un retraso! Ojalá que no se prolongue, porque mis amigos me esperan en Caracas a las doce de la noche.
迟!但愿不会拖延,因为我朋友们夜里十二点时会在加拉加斯等我。
A pesar del retraso dilatado aún más por la pandemia se espera que el monumento se termine en esta década.
尽管其工程由于全球新冠疫情而大大推迟,但圣家堂仍有望在未来十年内完工。
Tenían una niña de nueve años, Bárbara, y un niño de siete, Lázaro, con algunos índices menores de retraso mental.
他们有个九岁女儿叫芭芭拉,七岁儿子拉萨罗有些智力发育迟缓迹象。
Bien, gracias. Aunque nuestro vuelo tardó un poco en despegar, no llegamos con mucho retraso. Además, el clima era favorable para el viaje.
不错,谢谢。虽然我们航班起飞晚点了,但是我们并没有晚长时间。而且飞行途中天气。
La ONU también ha llamado la atención hoy sobre el retraso en el progreso para lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
联合国今天还提请在实现可持续发展目标方面进展滞后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释