有奖纠错
| 划词

Habida cuenta de las revelaciones hechas recientemente, es fundamental que, para alcanzar ese objetivo, los Estados de la región cumplan estrictamente los compromisos que han asumido.

鉴于最近揭露的情况,该地区国家在争取实现这一目标的过程中,务必严格遵守所作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样做有可能助长发出价格信号或相互串通。

评价该例句:好评差评指正

Después de reducirse en lo posible el número de mociones pendientes, se ordenó la traducción y revelación cabales de los documentos antes de que las tres Salas de Primera Instancia pudieran comenzar el proceso.

在将待决请求的数目减至最低后,法庭命令翻译和公布所有文件,然后由所有三个审判分庭着手进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Es comprensible que tengamos que seguir un alto nivel de confiabilidad en las actividades de inteligencia cuando la revelación de esta información en una etapa temprana pudiera amenazar las vidas de personas o poner en peligro operaciones de detención.

如果过早透露情报,则会威胁所涉及员的生命,或者破坏逮捕行动,因此,情报活动的一个条件是高度保密,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何连带的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Abrigábamos la esperanza de que se hubiese logrado un mayor progreso en la reforma de la gestión de la Organización, especialmente, habida cuenta de las revelaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas (la investigación Volcker), y coincidimos en cuanto a la presente necesidad de efectuar una reforma.

我们本可指望在联合国理改革方面取得更多进展,特别是鉴于独立调查委员会(沃尔克调查)对联合国石油换食品方案的调查结果;我们支持需要继续进行改革。

评价该例句:好评差评指正

La Ley define como hecho reservado toda información o elemento designado como tal por el que les dio origen y que debe protegerse en interés de la República Eslovaca contra su revelación, abuso, distorsión, duplicación no autorizada, destrucción, pérdida o robo, y que corresponde a los campos descritos en la ordenanza pertinente del Gobierno de la República Eslovaca.

这项法律规定,机密事实是指为了斯洛伐克共和国的利益,该事实的始发指定保护该事实,使其不被泄漏、滥用、歪曲、擅自复制、破坏、丢失或盗窃,并且该事实来自斯洛伐克政府的有关法令规定的领域。

评价该例句:好评差评指正

Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.

此外,研究指出,暴力,特别是性暴力受害通常感到万分羞耻和丢脸,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额外的程序压力,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额外的心理暴力。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.

我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快审判程序而采取的各种办法,包括合并审理案件、减少请求和中间上诉数量、在开始审判前披露材料及实施可以同时审理2起案件的上午和下午轮班制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣, 没人情味的, 没人照顾的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

¿Y si los sueños son revelaciones de nuestra vida pasada?

假设梦是我们前世的启示呢?

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月合集

Goya actor revelación en mano controlando el momento.

戈雅启示演员在手控制的时刻。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Aunque te devanes los sesos, no me pagarás en un siglo esta revelación.

“我让你大开眼界,你绞尽脑汁一百都报答不清。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bruscamente lo ciega y lo renueva esa revelación, la Ciudad.

突然间,城市的启示使他眼花缭乱,得到了新生。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小说选集

A esa altura una especie de revelación cayó sobre él.

突然,他恍然大悟。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

REBELÓ con B es de rebelar, de rebeldía y REVELÓ con V es revelar de revelación.

有 B 的 REBELÓ 源自 rebelar(),有 V 的 REVELÓ 指揭示。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero la revelación más deslumbrante para nosotros había sido Fulvia Flamínea.

但是对我们来说,最耀眼的奇迹是富尔维娅·拉米内亚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta revelación literaria llevó a muchos académicos a afirmar que " Don Quijote" es la primera novela moderna.

这一文学表现使许多学者声称《堂吉诃德》是第一部现代小说。

评价该例句:好评差评指正
Cien años de soledad

El relato, que a tanta gente durante tanto tiempo le pareció fantástico, fue una revelación para José Arcadio Segundo.

这个早就认为是虚构的故事,对霍·阿卡蒂奥第二却是个启示

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Si hubiera que elegir a una jugadora revelación mundial, le corresponde a Salma.

如果非要选一位世界启示录玩家的话,那就是萨尔玛。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y bueno, creo que cuando lo haces es como una especie de revelación.

好吧,我认为当你这样做时,这就像一种启示

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Y claro, ahí fue como una epifanía para él, fue una revelación.

当然,那一刻对他来说犹如顿悟,是一种启示

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

No fue solamente un invento, fue toda una revelación, un cambio de paradigma.

这不仅仅是一项发明,更是一场革命,一次范式的转变。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Desde el espejo de otros o desde una revelación interior.

从他人的镜子中,或从内在的启示中。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y ese descubrimiento, esa revelación, creo que me salvó durante ese periodo tan duro.

而那个发现,那个启示我认为在我那段艰难时期拯救了我。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Le pregunté a Nick, después de estas revelaciones sobre el nombre Ortega, si seguía sintiéndose cubano.

我问尼克,在奥尔特加这个名字被曝光后,他是否仍然觉得自己是古巴人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No levantó la vista hasta que la virreida la saludó. Ésta percibía en su mirada la fuerza irresistible de una revelación.

直到总督夫人跟她打招呼才抬起头来。 总督夫人在她的目光里感觉到一股不可克制的诉说的力量

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

Único país donde las revelaciones de Wikileaks han logrado condenar por secuestro a agentes de la CIA.

维基解密揭露的唯一一个成功将中央情报局特工定罪为绑架罪的国家。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La frase dramática de Nietzsche " Dios ha muerto" pretende capturar la calidad impactante de esta revelación.

尼采戏剧性的一句话“上帝死了”,意在捕捉这一启示的令人震惊的品质

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue entonces cuando Fermina Daza tuvo la revelación de los motivos inconscientes que le impidieron amarlo.

就在那时,费尔米纳·达萨明白了阻止她爱他的无意识原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的, 没有怀疑的余地, 没有教养的, 没有经验的, 没有钱的, 没有人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端