有奖纠错
| 划词

1.El rigor del verano lo pasamos en el campo.

1.我们在农村度过夏天的酷暑.

评价该例句:好评差评指正

2.El rigor del frío de allí es insoportable para mí.

2.我受不了那儿的严寒。

评价该例句:好评差评指正

3.Espera igual rigor de parte de la Secretaría.

3.墨西哥期望秘书处也能同样地严格。

评价该例句:好评差评指正

4.Los sistemas financieros deben ofrecer transparencia y rigor.

4.在备选办法一的环境中,人力资源的合同灵活。

评价该例句:好评差评指正

5.Esos documentos deben aplicarse plenamente y con todo rigor.

5.和严格执行这些文件。

评价该例句:好评差评指正

6.Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

6.在不同的区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节面大不相同。

评价该例句:好评差评指正

7.En rigor,yo no debiera estar aquí ahora

7.其实, 此刻我不应该呆在这里.

评价该例句:好评差评指正

8.Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.

8.其后,我们委托顾问进行研究,以科学统计数据。

评价该例句:好评差评指正

9.Algunas armas serán diseñadas y probadas para resistir los rigores del uso en todo el mundo.

9.有些武器的设计和验是为了要承受在全球使用的各种严酷情况。

评价该例句:好评差评指正

10.En rigor, el UNIFEM apoya las iniciativas sobre presupuestación que tengan en cuenta las cuestiones de género en todas las regiones.

10.的确,妇发基金支持各区域的对性别有反应的预算编制倡议。

评价该例句:好评差评指正

11.Destacó que con un enfoque descentralizado combinado con rigor programático se conseguiría un uso más eficaz y efectivo de los recursos del UNICEF.

11.她强调,采用权力下放,再加上案的坚实有力,这将确保以最有效率、最有效益的用儿童基金会的资源。

评价该例句:好评差评指正

12.En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

12.“便”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易或更容易”,“促进”或“帮助推动”的意思。

评价该例句:好评差评指正

13.En rigor, la prestación de atención sanitaria a cargo del Servicio Nacional de Salud (SNS) no admite ningún tipo de discriminación contra la mujer.

13.严格来讲,由国家卫生局主管的保健配,完全不存在对妇女的任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

14.En este caso también se necesita un rigor analítico considerable para movilizar la AOD dentro del contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio.

14.为了根据千年发展目标筹集官援,也必在这面进行严密的析。

评价该例句:好评差评指正

15.Aunque se ha determinado que en general la Asamblea cumple su reglamento con mayor rigor algunas veces no observa las normas al adoptar decisiones.

15.尽管根据评估,议会规则的遵守情况总地来说有所改善,但仍有一些决定违反规则。

评价该例句:好评差评指正

16.Es posible que la situación sobre el terreno dificulte la tarea de elaborar un presupuesto con rigor o con arreglo a procedimientos y directrices estrictos.

16.外地的情况使它难以按照严格的程序和准则来执行预算。

评价该例句:好评差评指正

17.Al final del primer bienio, el Coordinador encargará que se realice una evaluación independiente del Fondo para examinar con rigor su pertinencia, eficiencia, eficacia y repercusión.

17.头两年结束时,紧急救济协调员可委托人对基金进行独立评价,认真审查基金的用途、效率、实效和影响力。

评价该例句:好评差评指正

18.Tendrá más cuidado en facilitar información de contacto y hará un mayor esfuerzo para asegurar que la actualización del contenido del sitio web se haga con rigor.

18.它将更多地注意提供联系信息和确保严格地更新网站内容。

评价该例句:好评差评指正

19.Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.

19.在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理面严格要求,以达到对及时提供文件作出的保证。

评价该例句:好评差评指正

20.Tales consideraciones pueden disuadir a los Estados de presentar nombres o aplicar sanciones con el rigor necesario, lo que socavaría la credibilidad y eficacia del régimen de sanciones.

20.这种关切可能使会员国不愿提交名字,或不按要求用力执行制裁,因此损害制裁制度的信誉和效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼, 势能, 势如破竹, 势头, 势在必行, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Análogo, pero más minucioso, era el rigor que se exigía Teodelina Villar.

特奥德利纳·比利亚尔要求有相似之处,不过更加严格。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬案 Crónica de una muerte anunciada

2.Su aspecto manso y un tanto afligido disimulaba muy bien el rigor de su carácter.

她那温顺而略显忧伤面容,把她严厉性格掩饰得一丝不露。

「一桩事先张扬案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

3.Que en tu mismo rigor se fortalece.

追求越凌厉。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

4.Después de los cumplidos de rigor, las señoras se retiraron.

太太小姐们便行礼如仪,辞别回房。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

5.Los arbitrios, el rigor y la obstinación fueron del todo vanos.

意志、严格和固执都不起作用。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

6.¿Cuándo tus amorosas palabras no fueron deshechas y reprehendidas de las mías con rigor y con aspereza?

你那些甜言蜜语什么时候没有受到我拒绝和严厉驳斥?

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

7.En rigor, el único consuelo era saber que estaba vivo.

事实上,对总统来,唯一安慰就是知道自己还活着。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

8.En rigor es uno de los muchos caminos desarrollados por los incas, como vimos.

严格来,那是印加人开发众多小路之一,如我们所见。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

9.Esta última le hizo las preguntas de rigor sobre el resultado de la partida.

腓力普太太照例问他赢了没有。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

10.Se despidió con un voleo del sombrero en el aire y la sentencia latina de rigor.

医生挥了挥帽子, 并照例讲了一名拉西格言跟他告别。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

11.Se empeñó en los ejercicios de rehabilitación con un rigor militar, y volvió a caminar con su solo bastón.

慢慢地,他接受了现实,用军人般毅力坚持进行康复训练,终拄着那根手杖走路了。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

12.Luego se puso el índice en la sien, y precisó: —Aunque en estricto rigor, señor presidente, todo dolor está aquí.

随后他指着太阳穴补充:“虽然从严格意义上讲,总统先生,所有疼痛都在这里。”

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

13.Al distinguir a las jóvenes en el grupo, los dos caballeros fueron hacia ellas y empezaron los saludos de rigor.

这新来两位绅士看见人堆里有这几位小姐,便连忙来到她们跟前,照常寒喧了一番。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

14.Alimentamos con esfuerzo y rigor su cociente intelectual.

我们通过努力和严谨来提高他们智商。机翻

「Dele C1 El Cronómetro 」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

15.En rigor fueron seis, que se fueron sumando poco a poco entre 1982 y 1987.

严格来有6个,是1982年到1987年间逐渐增加机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

16.La pobreza del país y los rigores del invierno lo forzaron a volver a Perú.

这个国家贫穷和冬天严寒迫使了他们返回秘鲁。

「Spainsh for reading」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

17.Murió a manos del rigor de una esquiva hermosa ingrata, con quien su imperio dilata la tiranía de su amor.

他死一位负心美人冷酷之手,她孤傲更加剧了他爱情痛苦。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

18.Se sentaron los dos y, después de las preguntas de rigor sobre Rosings, pareció que se iban a quedar callados.

他们俩坐了下来,她向他问了几句关罗新斯情形以后,双方便好象都无话可,大有陷僵局危险。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

19.En rigor no es territorio sobre el que tenga soberanía, sino que posee derechos sobre los recursos marítimos.

严格来,它不是它拥有主权领土,而是它对海洋资源拥有权利。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

20.La aclaración de rigor antes de empezar, visitamos todos los lugares de forma anónima y pagamos las comidas de nuestro propio bolsillo.

在开始之前必须要申明一下,我们匿名拜访了所有地方,并且餐费都是自掏腰包

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


事在人为, 事主, , 侍臣, 侍从, 侍奉, 侍候, 侍候病人, 侍男, 侍女,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接