有奖纠错
| 划词

Le rogué que viniera lo más pronto posible.

我请求他尽快来.

评价该例句:好评差评指正

Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.

来自一个小地方谦卑声音这样乞求着!

评价该例句:好评差评指正

Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.

请举出具体例子,说明何了这两个程序。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.

请缔约公布委员会《意见》。

评价该例句:好评差评指正

Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.

我们祈愿这仅仅情况。

评价该例句:好评差评指正

También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.

此外,还请缔约公布委员会《意见》。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.

请直接向上述三个电子邮件地址同提出要求,以获得及注意。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.

缔约必须提供有关监察专员工作情况统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.

务请各位代表在上午945分之前入座。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.

请提供资料,说明根据该法规进捕和定罪率。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自带所发文件与会。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.

请各位代表自带所发文件与会,勿再另索要文件副本。

评价该例句:好评差评指正

De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.

在可能情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律或程序规定海关处和家边界警卫协调。

评价该例句:好评差评指正

También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.

大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.

大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.

她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平呼声。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega indicar además qué disposiciones, si alguna, rigen la cooperación con contrapartes extranjeras, y cómo funciona en la práctica esa cooperación.

请进一步说明否有与外对应机构合作条款存在,如有,什么样,还有,这种合作实际上如何运作。

评价该例句:好评差评指正

Rogamos a las delegaciones con declaraciones extensas que distribuyan el texto y pronuncien una versión resumida durante su intervención en el Salón.

谨请发言较长代表团分发书面稿,在安理厅发言宣读简略文本。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible.

请缔约方和际组织代表尽可能缩短口头发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ecija, ecijano, ecio, eclampsia, eclámptico, eclecticismo, ecléctico, Eclesiastés, eclesiásticamente, eclesiástico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

卡诺伯爵

Y el conde le rogó que le contara lo acaecido.

伯爵请他讲述这件事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Soy la que le ruega por puntos para pasar.

我是那个求您给我及格的。

评价该例句:好评差评指正
卡诺伯爵

El conde le rogó que le dijese lo ocurrido.

卡诺尔伯爵请他讲述此事。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Le piden disculpas y le ruegan espere en el salón.

他们说很抱歉 让您去客厅稍等会。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Deseaba y aun rogaba a Dios que cada día matase el suyo.

我但愿每天死一个人,甚至还这样祷告上帝。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No soy egoísta, sin embargo, hasta el extremo de rogarte que vuelvas si no puedes.

如果你不方,自然我也不会太自私,非要逼你回来不可。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote pidió y rogó al Bachiller se quedase a hacer penitencia con él.

唐吉诃德请求学士留下来

评价该例句:好评差评指正
卡诺伯爵

Contó a Patronio de qué se trataba y le rogó que le aconsejase en este asunto.

他就把所想办的那件事告诉了他,请他以其所见,为他出谋划策。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Salí tarde. Yo iba rezando, rogando que Pedro se hubiera quedado con algún amigo, con alguna mujer.

我离开的很晚。边走边祈祷,祈求Pedro和几个朋友或是女人在一起。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero no se te olvide pedirle a la Refugio que ruegue a Dios por mí, que tanto lo necesito.

“可你别忘了请雷夫霍替我求求上帝,我是多么需要她这样做!”

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

No tengo miedo -dijo con voz firme - y rogaré al ángel que se apiade de usted.

我没有害怕,她坚决地说,我要向天使祈求垂怜于你。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Los dos tramposos le rogaron que se acercase y le preguntaron si no encontraba magníficos el color y el dibujo.

那两个骗子请他走近一点儿,问他花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de ocuparse de la niña le rogó de muy buen tono a la guardiana que saliera de la celda.

在给小女孩做检查前, 他客气地要求女看守离开房间。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Por fin, para librarse de trasnochar, le rogó que fuera con alguna señora conocida, que pudiese acompañarla cuando acabase la función.

因此,他恳求她请一位她认识的太太陪她去看戏,只要能送她回来就成。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Camila le respondió que mejor reposaría en el estrado que en la silla, y así, le rogó se entrase a dormir en él.

卡米拉说他最好到起居室去,请他到起居室去睡觉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le rogó que tuviese compasión y que intentase convencer a Lizzy de que cediese a los deseos de toda la familia.

要求卡斯小姐怜恤怜恤她老人家,劝劝她的朋友丽萃顺从全家人的意思。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo único que le rogó a Dios durante muchos años fue que no le mandara el castigo de morir antes que Rebeca.

在许多年中,她唯一祈求上帝的,是不要让她在雷贝卡之前受到死亡的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda, mordida por la envidia, terminó por aceptar el prodigio, y durante mucho tiempo siguió rogando a Dios que le devolviera las sábanas.

菲兰达满怀嫉妒,最终承认了这个奇迹,很长时间都在恳求上帝送回她的床单。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dorotea la tomó por la mano, y la llevó a sentar junto a sí, y le rogó que se quitase el embozo.

多罗特亚拉起那女人的手,让她坐在自己身边,并请她摘掉头上的面罩。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Estupendo. El Sr.Wang, nuestro gerente general, le manda muchos saludos y le ruega que le disculpe por no poder venir a recibir en persona.

太好了,我们王总向您问好,他很抱歉不能亲自来接您。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía, ecoico, ecolalia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接