有奖纠错
| 划词

Sacar los informes a primera hora es un trabajo rutinario para mí.

行工作就是拿到早期报告。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,我需要超出寻常办法和程序。

评价该例句:好评差评指正

Repetimos rutinariamente nuestros llamamientos anuales para que la Asamblea sea más fuerte.

每年习惯性重复有关建立一个更强大大会呼吁。

评价该例句:好评差评指正

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就阻挠实质性讨论,竟然可以有计划和惯常地使用程序性否决权,这种做法合理吗?

评价该例句:好评差评指正

En la etapa de planificación, se proporciona asesoramiento jurídico, y éste se tiene en cuenta de forma rutinaria durante la elaboración de los planes.

在规划阶段提供法律咨询,并在拟订计划过程中行地考虑法律咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Si no tenemos ese objetivo presente y continuamos lo que hasta ahora parece ser nuestra práctica rutinaria de trabajo no vamos a satisfacer las expectativas puestas en nosotros.

果我不牢记这一目标并继续处理现在已成为习惯“一切照常”,那么我就会辜负期望。

评价该例句:好评差评指正

Los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre se despliegan de forma rutinaria para ayudar a las autoridades locales y nacionales en ese sentido.

通常都会部署救灾协调小组协助地和国家当局处理这问题。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la asistencia prestada rutinariamente a las Partes, se agradece que algunas DCR, por ejemplo la de Asia, puedan trabajar a las mismas horas que sus contrapartes de la región.

在向缔约提供日常协助领域内,某些区域协调单――于亚洲区域协调单――可以采用与区域内对应单相同工作时间。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

随意处置次区域办事处空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务权力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el informe sigue siendo predominantemente la recolección descriptiva y rutinaria de documentos, concentrándose en un relato cronológico de lo que el Consejo hace y de lo que, en forma pública, ocurre en su seno.

但是,安理会报告基本上仍然是行公事文件堆积和描述,着重按时间顺序叙述安理会所采取行动和已经公布于众安理会工作情况。

评价该例句:好评差评指正

La labor encaminada a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de inmunización en Somalia siguen adelante mediante campañas de puesta al día en la vacuna contra el sarampión y fortalecimiento de las vacunaciones rutinarias.

当前正努力开展麻疹疫苗补种运动和加强行免疫服务,以争取通过在索马里推行免疫来实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

El abogado reitera sus críticas sobre la eficacia del mecanismo de vigilancia y señala que no se habían observado las medidas rutinarias normalmente adoptadas por organizaciones como el Comité Internacional de la Cruz Roja en esos casos.

律师重申对于监测安排有效性批评,指出在本案中没有采用国际红十字委员会等组织在类似案件中所使用标准程序。

评价该例句:好评差评指正

Las inspecciones nacionales se han realizado de manera rutinaria y han incluido la verificación e identificación total de los elementos combustibles frescos almacenados y los ubicados en el núcleo y piscina auxiliar, en el caso del RP10.

国家定期进行视察,包括核查和查明所有贮存新易燃元素及在原子核和辅助池易燃元素,在10Ww零功率研究用核反应堆。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que todas las comisiones tratarán activamente de usar estos medios alternativos de comunicación siempre que sea posible, con carácter rutinario, a fin de limitar los viajes y mejorar así la eficacia en función de los costos y la eficiencia.

委员会相信,所有区域委员会都将积极争取尽可能行使用这些备选通信手段,以限制差旅费,从而提高成本效益和效率。

评价该例句:好评差评指正

Estas recomendaciones son principalmente aquellas en que se solicita el cumplimiento de procedimientos relacionados con funciones rutinarias, como la revisión de obligaciones, la gestión y el vencimiento de créditos, las prácticas bancarias y de gestión de efectivo, y la evaluación de vendedores.

这些建议主要是那些要求遵循一些日常工作程序建议,债务审查、应收款管理和账龄分析、银行和现金管理做法以及供应商评估等程序。

评价该例句:好评差评指正

Los efectivos y la actividad de las Fuerzas Conjuntas de Seguridad se mantuvieron constantes y prosiguieron sus operaciones rutinarias, aunque a primeros de junio, durante las elecciones parlamentarias llevadas a cabo en el sur, aumentaron las operaciones y su presencia se hizo más visible.

联合安全部队兵力和活动保持不变,6月初在南部举行议会选举期间,它继续进行日常活动,但增加了行动次数,活动也比较公开。

评价该例句:好评差评指正

Como unas dos terceras partes de los temas del orden del día eran reiterativos y rutinarios, había que procurar limitar las declaraciones sobre los informes del Secretario General, sobre los mandatos que ya se estaban cumpliendo, y sobre las cuestiones en las que ya había consenso.

由于议程项目中有三分之二是自生固定项目,因此必须作出努力,限制关于秘书长报告、持续任务规定和已经达成共识问题发言。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本国工作能力已经加强,可以完成某些关键日常任务,每月和每季度结账、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión espera que el cuadro administrativo de la ONUDD, en colaboración con la División de Presupuesto de la Secretaría, incluya en el futuro información financiera pertinente y, con carácter rutinario, una explicación detallada y una exposición de los aumentos y disminuciones de todas las partidas de gastos.

委员会期望毒品和犯罪问题办事处管理层今后与秘书处预算司合作,把列入相关财务信息和对所有支出项增减作出全面解释和说明作为行事项。

评价该例句:好评差评指正

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这面提出了两项意见,一面应该在覆盖面,质量和内容面加强卫生信息系统,另一面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私单独零星研究,保证作出有系统评价从而监测和跟踪覆盖面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lipovacuna, lipuria, liquefacción, liquelique, liquen, liquenificación, liquidable, liquidación, liquidador, liquidámbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Pensad en los trabajos rutinarios y repetitivos que requieran percepción.

请你们想想那些需要理解领会的重复性工作。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Les gusta la vida tranquila y rutinaria, y aprecian mucho lo previsible.

他们生活中茁壮成长,并喜欢可以预见的东西。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tenemos que preguntarnos: " ¿Es este trabajo rutinario, repetitivo y de entornos fijos" ? .

“这是一项的、重复的、环境固定的工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La gente que esté actualmente en empleos rutinarios que no requieran compasión ni contacto con el ser humano, corre peligro.

目前从事不需要同情心和人际交往的工作的人,他们面临危险。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El primero es que esos empleos no serán rutinarios ni repetitivos.

首先,这些工作不是重复性的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Los cuadros de base han visto aliviadas sus tareas rutinarias gracias a la campaña de " Año del Alivio para los Cuadros de Base" .

“基层减负年”让基层干部轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Se hubiera dicho que en la cansada mansión de los Buendía había paz y felicidad rutinaria para mucho tiempo si la intempestiva muerte de Amaranta no hubiera promovido un nuevo escándalo.

可以说,沧桑的布恩蒂亚家中,长时间是一片和平安乐的气氛,然而阿玛兰塔的猝然死亡引起了新的混乱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando digo tareas mundanas, hago referencia a todas aquellas tareas rutinarias del día a día, de las que no te puedes escapar y que aunque necesarias suelen hacerse un poco monótonas, e incluso a menudo pueden parecer una completa pérdida de tiempo.

当我说起平时做的事情的时候,我指的是那些你每天所不能逃避的事情。尽管它们是必需的,但是却有些无聊,甚至感觉有些浪费时间。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Sin embargo, el trayecto que debió ser algo rutinario se convirtió en toda una Odisea.

评价该例句:好评差评指正
CCTV China

La diplomática hizo las declaraciones el jueves 8 de septiembre durante una rueda de prensa rutinaria en Beijing.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年2月合集

Tampoco es recomendable practicar de forma rutinaria la episiotomía, la incisión en la vulva para facilitar la salida del feto, de forma rutinaria.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年12月合集

El portavoz expresó en una rueda de prensa rutinaria el aprecio de China por los países que han reiterado recientemente su apoyo a este principio.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Le encanta todo lo que tiene que ver con lo no rutinario.

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Puede que a tu pareja le encante este plan, pero esto no es más que una actividad rutinaria, no una manera de expresar amor.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年5月合集

Además, se está perdiendo la vacunación rutinaria, y el tratamiento de enfermedades en un país donde la mitad de los niños menores de cinco años están desnutridos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年6月合集

En el país, los altos niveles de malnutrición y la falta de acceso a vacunas y otros cuidados médicos rutinarios hacen que la pandemia pueda tener consecuencias devastadoras.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年5月合集

" Las interrupciones en las vacunaciones rutinarias, sobre todo en países con sistemas de salud débiles, pueden llevar a brotes de enfermedades desastrosos en 2020 y mucho más allá" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

Los trabajadores más cualificados se beneficien de la llamada " cuarta revolución industrial" , pero aquellos que llevan a cabo trabajos manuales y tareas rutinarias tienen cada vez menos oportunidades.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年12月合集

" Muchos de los que interceptan son devueltos a centros de detención oficiales y no oficiales donde son sometidos, rutinariamente, a serias violaciones de los derechos humanos y a abusos" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年5月合集

UNICEF recuerda que el acceso a la atención médica y la vacunación rutinaria ya se está viendo afectado lo que podría llevar a un aumento " significativo" de la mortalidad infantil.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lírico, lirio, lirismo, liróforo, lirón, lirondo, lis, lisa, lisamente, Lisboa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接