有奖纠错
| 划词

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向承认自己的错误。

评价该例句:好评差评指正

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了。

评价该例句:好评差评指正

La sotana es el traje característico del sacerdote.

教士服是神甫独有的衣服。

评价该例句:好评差评指正

El sacerdote consagró el pan y el vino.

给面包和酒祝圣变体。

评价该例句:好评差评指正

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时读了一段《圣经》。

评价该例句:好评差评指正

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一可联系的人是或律

评价该例句:好评差评指正

Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.

马里奥穿着神甫的衣服,去他的父亲去世的地方以了解更多信息。

评价该例句:好评差评指正

En vez de ser un sacerdote que acude a la escuela a hacer su trabajo

不是去 当一名神甫,他去了学校工作。

评价该例句:好评差评指正

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

时候他甚至考虑过当一名

评价该例句:好评差评指正

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中的一特定的时间段,我有想过的那的可能性。

评价该例句:好评差评指正

No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.

他们不能邀请外国教士来本国访问,致使他们的宗教标准因无法与宗教炼成就更高的信徒沟通而有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安查许多失踪的犯人。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在教堂或者其他宗教机构缔结婚姻,那么须在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚姻登记。

评价该例句:好评差评指正

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

评价该例句:好评差评指正

Incluía un hospital con varios médicos y 10 enfermeras, un laboratorio médico, una iglesia con sacerdote, dos escuelas de unos 500 alumnos, un jardín de infantes con unos 40 niños, una escuela de música más pequeña, una escuela de bellas artes, una escuela deportiva, un museo y una biblioteca.

它包括一家医院(有七名医生和十名护士)、一化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小的音乐学校、一所规模小一点的艺术学校、一所体校、一博物馆和一图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内的所有7那社区的成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士的权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。

评价该例句:好评差评指正

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的经办,不在时,由其助手代理。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的一种赎罪。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰的权利,所包含的行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少的行为,例如自由地选择宗教领袖、和导,以及自由地设立神学院或教会学校。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8小时的时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,规定只能通过有网孔的屏幕与其律联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的人固有的尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


男女同权论, 男朋友, 男人, 男人的, 男人短衬裤, 男上衣, 男生, 男声, 男士晚礼服, 男式常礼服,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

教堂

Bernat torció el gesto y se sinceró con el sacerdote.

柏纳皱着眉头,只好把实情一五一十地都说了。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Usted sabe que la gente no respeta a los veteranos por lo mismo que respeta a los sacerdotes.

您知道,人们尊敬,可并不尊敬兵油子。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

¿Diácono? ¿Es una cosa de esas cosas raras de sacerdotes católicos?

执事?是天主教牧师身边什么奇怪的人吗?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Miguel Hidalgo y Costilla, conocido como el padre de la República de México, fue sacerdote.

被称为墨西哥共和国之的米盖尔•伊达尔戈•伊科斯蒂利亚

评价该例句:好评差评指正
教堂

Arnau se tranquilizó ante la presencia del sacerdote, pero ¿qué hacía allí?

亚诺一看到在场,情绪马冷静不少,但是,在说些什么呀?

评价该例句:好评差评指正
教堂

Aquello era lo que conseguían las encendidas prédicas de los sacerdotes cristianos.

他那个情,通常只有正在讲道的才有。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ahí se encontraban su sobrina, el ama de llaves, el sacerdote y el barbero.

他的侄女、管家、牧师和理发师都在家里。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En las aldeas, si no había un sacerdote probablemente nadie habría tenido contacto alguno con el español.

在村庄里,如果没有牧师,可能没有人会和西班牙语有任何接触。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más que un descifrador o un vengador, más que un sacerdote del dios, yo era un encarcelado.

我与其说是一个识天意的人或复仇者,与其说是的祭师,不如说是一个束手无策的囚徒。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

El sacerdote tembló, y, volviendo a su casa, oró.

浑身发抖,并回到自己的住处,开始祷告起来。

评价该例句:好评差评指正
教堂

El sacerdote buscó la mirada de Ramón, quien asintió con un leve movimiento de cabeza.

瞥了老雷蒙一眼,老雷蒙微微点头。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Los novios son llevados ante Fray Lorenzo, pero Julieta, con el pretexto de confesarse, logra quedarse a solas con el sacerdote.

这对新人被带到劳伦斯前,但是朱丽叶,以忏悔为借口,设法与独处。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A pesar de los intentos por rescatar a los sacerdotes después se supo que fueron asesinados y devorados por los lugareños.

尽管人们试图营救这两位牧师,但后来得知他们被当地人杀死并吃掉了。

评价该例句:好评差评指正
教堂

El sacerdote miró a la Virgen, miró la caja forzada y salió de la capilla.

凝视着圣母像,再看了看被撬开的保险箱,接着走出殿。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Cuando terminó la gente lloraba y el sacerdote volvió a la sacristía con los ojos llenos de lágrimas.

说完的时候,人们就哭了,回到了寺院中放圣器的地方,眼里充满了泪水。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Orgullosos, todos los sacerdotes formaron una larga fila, y uno a uno se acercaban a la Virgen para rendirle homenaje.

甫们全都非常自豪,他们排起长队,依序走到圣母面前表达他们的崇敬。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estabilizó la economía, manejó la vasta burocracia, y detuvo la corrupción de sacerdotes y funcionarios.

他稳定了经济,管理了庞的官僚机构,并制止了牧师和官员的腐败。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

11 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida á Jehová.

11 祭司要在坛焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era casi tan larga como la de un sacerdote; e igual de poética.

它几乎和牧师的一样长;也同样富有诗意。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El sacerdote aprendió de sus antepasados que Dios está detrás de todo.

牧师从他的祖先那里得知,帝是一切的背后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


南北, 南边, 南边的, 南部, 南方, 南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接