有奖纠错
| 划词

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到震撼该部的紧张

评价该例句:好评差评指正

El viento sacudía las ramas de los árboles.

吹动树枝.

评价该例句:好评差评指正

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

Le sacudió un escalofrío.

他打了一个寒颤.

评价该例句:好评差评指正

Esta reunión se celebra en el período posterior a la tragedia que afectó a los países del Asia sudoriental luego del tsunami y el terremoto que sacudieron a los países del litoral.

次会议是在东南亚沿海家发生海啸和地震袭击悲剧后召开的。

评价该例句:好评差评指正

La Organización debe su universalidad a la aplicación de ese principio, que permitió que muchos pueblos de todo el mundo, incluido el pueblo argelino, se sacudieran el yugo colonial y alcanzaran la independencia.

组织拥有普及性是由于执行该原则,这使世界各地包括阿尔及利亚在内的人民能摆脱殖民主义枷锁和取得独立。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de las Naciones Unidas será huera mientras la pobreza, el hambre y las enfermedades generalizadas asolen a muchos de nuestros países; mientras los conflictos sacudan tantas sociedades y mientras el mundo siga siendo, de muchas maneras, profundamente desigual e injusto para los pobres e indefensos.

只要我们家无法摆脱大规模贫困、饥饿和疾病,如此众社会陷于冲突之中,世界在方面普遍不平等、对穷人和弱者不公平,联合的改革将是空洞的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


certería, certero, certeza, certidumbre, certificación, certificado, certificado de matrimonio, certificado de nacimiento, certificado médico, certificador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

La gran explosión que sacudió a Beirut, en El Líbano.

震撼黎巴嫩贝鲁大爆炸。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ella sacudió la cabeza como si despertara de un sueño.

她摇摇头,仿佛才从梦中醒来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si se descuidaba, Namazu se zangoloteaba tanto que sacudía a todo Japón.

如果它被忽视,地震鲶会不停摇摆,以致震动整个日本。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pájaro levantó el vuelo cuando el sedal se sacudió y el viejo ni siquiera lo había visto irse.

钓索猛地一抽时,鸟儿飞走,老人竟没有看到它飞走。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego se acercó otra vez a su oído;pero ella sacudió la cabeza: -¡Ya váyase, padre!

然后,他再次靠近她身边,但她摇摇头说:“您走吧,神父!

评价该例句:好评差评指正
维尔幽灵

El viento era tan fuerte que sacudía y cerraba violentamente las puertas y ventanas de la vetusta casa.

大风刮起来、老房子上所有门窗都在吱嘎吱嘎摇动着、响个不停。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Y mientras tanto qué comemos., preguntó, y agarró al coronel por el cuello de franela. Lo sacudió con energía.

" 那这些天我们吃什么?" 她问道,一边抓上校法兰绒睡衣领子,使劲地摇着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Regaba las macetas, sacudía las alfombras y anticipaba pequeñas necesidades de las que antes o después alguien tendría que encargarse.

我帮着浇花、清理地毯,抢着做一些早晚都得做琐碎家务。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi mano se sacudió en el aire como si el aire la hubiera abierto.

手只是在空中挥动一下,那门仿佛是给风吹开

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como quería utilizar la bolsa para otra cosa, sacudí las cáscaras a un lado de mi fortificación, bajo la roca.

因为我很需要这个布袋,就把袋里尘土和谷壳抖在岩石下围墙边。

评价该例句:好评差评指正
维尔幽灵

Es necesario que yo sacuda mis cadenas, que gruña por los agujeros de las cerraduras y que corretee de noche.

我一定要哗哗抖动我锁链子,透过钥匙孔咕噜咕噜叫,在夜间四处走动。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

El Canelo estornudaría, sacudiría la cabeza, y, con el gesto huraño de un señor ofendido en su dignidad, se marcharía.

卡内罗打喷嚏,袋,带着一副被人侮辱尊严委屈表情,走到一边去

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los torbellinos de revuelta continuarán sacudiendo los cimientos de nuestra nación hasta que nazca el día brillante día de la justicia.

正义光明一天不到来,叛乱旋风就将继续动摇这个国家基础。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No supe qué hora era, las dos, las tres quizá, cuando una mano me agarró el hombro y me sacudió enérgica.

不知道什么时候,可能是两点,或者三点,一只手抓肩膀使劲把我摇醒。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pez golpeó el alambre varias veces más, y cada vez que sacudía la cabeza el viejo cedía un poco más de sedal.

鱼又撞击铁丝导线好几次,它每次一甩头,老人就放出一些钓索。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aún tuve algunos momentos de reflexión en los que procuraba recobrar la sensatez pero, me sacudía como si de una enfermedad se tratase.

有时,我也发现,那些忏悔和决心也不时地会回到海里来。但我却竭力摆脱它们,并使自己振作起来,就好像自己要从某种坏情绪中振作起来似

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se inclinó nuevamente sobre ella y, sacudiéndole los hombros, le dijo en voz baja: -Vas a ir a la presencia de Dios.

他又向她俯下身去,摇摇她肩膀,轻声对她说:“你快到上帝那儿去

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y había visto también el vuelo de las palomas rompiendo el aire quieto, sacudiendo sus alas como si se desprendieran del día.

我还见到鸽子在展翅高翔,划破静寂长空,它们扇动着双翅,仿佛试图摆脱白昼。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una tarde estalló de improviso una tormenta, y un fuerte viento sacudió la ventana, golpeando la figurita de plomo que se precipitó en el vacío.

一天下午,一场突如其来暴风雨袭来,一阵强风摇着窗户,吹打着锡兵,他掉下去。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Un viento tan bravo como el de la desgracia sacudía sus hábitos de cañamazo y sus barbas cerriles, y apenas les permitía tenerse en pie.

一阵不吉祥疾风吹动他们麻布长衫和胡须, 使他们站立不稳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cerusa, cerusita, cerval, cervantesco, cervantino, cervantismo, cervantista, cervantófilo, cervario, cervatica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接