Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
我问您这件事情是为了解除我们疑问。
Esta medida es una variante de los mecanismos de rendición de cuentas; asegura que salgan a la luz el mayor número posible de autores porque se presentan voluntariamente, pero también pagan un precio a la sociedad, en especial a las víctimas.
这一措施是问责机制一种变体;它确保有尽多为人因愿意提供证词而被揭出,但他们也向社会、特别是向受害人支付一些赔偿。
Apoyar a los países en desarrollo que salgan de un conflicto, en particular a los países menos adelantados, para que puedan rehabilitar y reconstruir, según sea necesario, la infraestructura política, social y económica, y ayudarlos a alcanzar sus prioridades de desarrollo.
支持冲突后发展中国家,特别是最不发达国家,以使它们够酌情重新恢复和重建政治、社会和经济基本设施并协助它们实现发展优先事项。
Ahora bien, el simple hecho de que un miembro de una familia tenga derecho a permanecer en el territorio de un Estado Parte no significa necesariamente que el exigir a otros miembros de la familia que salgan del país entraña tal injerencia.
然而,仅因为该家庭中一位成员留在某一当事国领土内并不一定意味着,要求该家庭其他成员必须离境即涉及家庭生活权干预问题。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也在机制问题上形成共识感到高兴,通过该机制以使那些最不发达国家逐渐顺利地走出最不发达列,而同时又继续得到某些照顾。
Lo que necesitamos con urgencia es un sistema de comercio internacional orientado al desarrollo, libre de barreras, a fin de que los países que salgan de un conflicto tengan la oportunidad de competir en pie de igualdad, sobre todo en la esfera de la agricultura.
我们迫切需要面向发展且没有任何壁垒国际贸易制度,以便使冲突后国家特别在农业领域得到公平竞争机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。