有奖纠错
| 划词

1.Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino.

1.然而,我们还有很长路要走,我们不能坐等对不当行为揭露成为推动进展力量,这种作法会带来极害。

评价该例句:好评差评指正

2.La carretera que transcurría entre la frontera de Nagorno-Karabaj y la ciudad de Kelbajar estaba salpicada de asentamientos cuyo tamaño oscilaba entre un grupo de cinco viviendas reconstruidas y unas 40 estructuras esparcidas por una gran extensión.

2.从纳戈尔诺-卡拉巴赫边境到尔巴贾尔镇一路上定居点随,规模不等,有定居点由五栋集中在一重建房屋组成,有定居点约由40个建筑物组成,这些建筑物分散在很一片土地上。

评价该例句:好评差评指正

3.De todos los países africanos, Somalia es el que tiene la costa más larga, salpicada de pequeños puertos y atracaderos donde prácticamente no hay ningún control y donde se hace caso omiso de las normas marítimas internacionales.

3.索马里海岸线是非洲国家中最长,分布着实际上毫无管制和完全无视国际海事条例一些小港口和停泊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chilchi, chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

1.Cuando eres mayor ya no salpicas.

等你长大就不这样

「粉红小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

2.Lo hacéis muy bien, pero intentar no salpicar.

你们很棒,但是别溅起这么大的水花。

「粉红小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正

3.Salpicando los pasillos y plataformas de la biblioteca se perfilaban una docena de figuras.

各个走道和平台上,我看到起码有十二个人穿梭其中。

「」评价该例句:好评差评指正

4.Clara cesó su concierto de súbito y una sonrisa avergonzada le salpicó el rostro.

克拉拉突然停止弹奏,脸上着害羞的笑容。

「」评价该例句:好评差评指正

5.El aliento de los relámpagos se filtraba entre las comisuras del portón y salpicaba los contornos de los peldaños.

偶尔几道闪电,照出阶梯旁的房门。

「」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

6.Y cuando el Imperio Romano occidental se derrumbó, la quesería continuó evolucionando en las mansiones que salpicaban el campo medieval europeo.

西罗马帝国灭亡后,奶酪技术在散布于中世纪欧洲郊区的庄园中继续发展。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

7.Una mano salpicada de pecas amarillas, esas pecas de la edad. Y yo me sentía absolutamente segura con él.

只手上布满黄色的雀斑,这些雀斑是上年纪的。 和他在起我感到绝对安全。机翻

「Aprendemos Juntos」评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

8.Coketown no era más que una loma accidentada de una colina salpicada de tétricas chabolas negras apoyadas en los tristes montículos de desperdicios y escoria de hulla.

库克镇只是个杂乱的山坡, 堆堆凄凉的铁渣和矿撞中间有十来座阴郁的小屋。

「欧亨利短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

9.A ambos lados de la casa había una plantación de manzanos y otra de cerezos, también cubiertos de flores, y la hierba estaba salpicada de dientes de león.

房子的两边片苹果树林和另片樱桃树,也开满花,草地上点缀着蒲公英。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

10.Ulises asestó un tercer golpe, sin piedad, y un chorro de sangre expulsada a alta presión le salpicó la cara: era una sangre oleosa, brillante y verde, igual que la miel de menta.

乌里塞斯毫不犹豫地又砍下第三刀, 股血喷出来, 脸。这血像油样, 亮中透绿, 好像薄荷蜜。

「加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

11.Él no lo vio, como no lo había visto nunca, ni oyó la frase incomprensible que le dirigió el espectro de su padre cuando despertó sobresaltado por el chorro de orín caliente que le salpicaba los zapatos.

上校象往常样没有看见父亲,股热屎淋在幽灵的鞋子上,幽灵惊醒过来,向他说句莫名其妙的话,他也没有听见。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

12.Los Weasley eran su familia favorita: esperaba que pudieran invitarlo a quedarse algún tiempo con ellos (Ron le había mencionado algo sobre los Mundiales de quidditch), y no quería que esa visita estuviera salpicada de indagaciones sobre su cicatriz.

在这个世界上,韦斯莱全家是哈利最喜欢的家人。他真希望他们邀请他去住段时间(罗恩曾经提到魁地奇世界杯赛),他可不愿意自己住在韦斯莱蛇胆的时候,大家紧张兮兮地询问他的伤疤如何如何,那多扫兴啊。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimbador, chimbar, chimbilá, chimbo, chimboracense, chimenea, chimichanga, chiminango, chimiscol, chimiscolear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接