有奖纠错
| 划词

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

度毫无道理,它不能不让人回想隔离时期的通行证度。

评价该例句:好评差评指正

También ocurre cuando los beligerantes concluyen acuerdos especiales para el intercambio de personal, o para conceder un salvoconducto al personal enemigo a través de su territorio, etc.

属于这情况的战国就换人员,或就敌国人员安全通过其领土等问题缔结特殊协定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涂抹酱, 涂片, 涂漆, 涂上水银, 涂饰, 涂炭, 涂透明颜料, 涂鸦, 涂乙, 涂油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Sea ansí -dijo Sancho-; hable yo ahora, que después Dios sabe lo que será; y comenzando a gozar de ese salvoconducto, digo que ¿qué le iba a vuestra merced en volver tanto por aquella reina Magimasa, o como se llama?

“既然这样,”桑乔说,“我现在就开始说话了,以后的事谁知道会怎么样呢。一开始享受这项特许,我就要说,您何必者随便,叫什么名字的女王呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Roque les dio por escrito un salvoconducto para los mayorales de sus escuadras, y despidiéndose dellos, los dejó ir libres, y admirados de su nobleza, de su gallarda disposición y extraño proceder, teniéndole más por un Alejandro Magno que por ladrón conocido.

给他手下的几个小头目写了通行证,然后向些人告别,让他们走了。些人对这位慷慨大度的罗克的奇怪举动感到惊奇,觉得他不像一个臭名昭著的强盗,倒像是亚历山大大帝。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Así, el día en que se declara la guerra, se cierran las fronteras, se rompen los salvoconductos y se impide el paso de emisarios.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 土坝, 土办法, 土包子, 土豹, 土崩瓦解, 土鳖, 土布, 土蚕, 土产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接