Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.
这种毫无道理,它不能不让人回想起种族隔离时期的通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sea ansí -dijo Sancho-; hable yo ahora, que después Dios sabe lo que será; y comenzando a gozar de ese salvoconducto, digo que ¿qué le iba a vuestra merced en volver tanto por aquella reina Magimasa, o como se llama?
“既然,”乔说,“我现在就开始说话了,以后的事谁知道会怎么呢。一开始享受项特许,我就要说,您何必那么偏袒那个吉萨或者随便,叫什么名字的女王呢?
Roque les dio por escrito un salvoconducto para los mayorales de sus escuadras, y despidiéndose dellos, los dejó ir libres, y admirados de su nobleza, de su gallarda disposición y extraño proceder, teniéndole más por un Alejandro Magno que por ladrón conocido.
给手下的几个小头目写了通行证,然后向那些人告别,让了。那些人对位慷慨大度的罗克的奇怪举动感到惊奇,觉得不像一个臭名昭著的强盗,倒像是亚历山大大帝。