有奖纠错
| 划词

Seguidamente se proyectó a los representantes un cortometraje sobre el Senegal.

议随后向各位代表放映一个介绍塞内加尔的简短影片。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, el orador resume el contenido de los siete capítulos del informe.

他总结报告共七章的内容。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, la Comisión somete a votación el proyecto de resolución en su conjunto.

委员随后就决议草案全文进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente figura una relación de las medidas adoptadas por el Consejo en estas esferas.

下面简要介绍理事在这些领域做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.

下文对“评语”栏中提出的要点进行归纳。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se dice que no hubo ningún período de sesiones sustantivo de la Comisión.

因此,裁审没有举行任何正式的实质性

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo llegó a un consenso sobre las conclusiones, que se resumen seguidamente.

作组协商一致达成的结论总结如下。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, el Comité remitiría un ejemplar de esas observaciones finales a la Oficina del Asesor Especial.

随后委员将这些结论性意见的附本交给特别顾问办公室。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente formulan declaraciones los representantes de Cuba, Argelia, Egipto, los Estados Unidos, la India y el Camerún.

随后古巴、阿尔及利亚、埃及、美国、印度和喀麦隆的代表

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se podría reestructurar el programa de trabajo para realizar las tareas necesarias en cinco días laborables.

作方案应该进行调整,以便在五个作日内满足需求。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.

硝酸钚溶液不经分离直接与硝酸铀酰溶液混合。

评价该例句:好评差评指正

La Estructura Militar de Integración publicó seguidamente un plan de emergencia revisado para integrar y readiestrar a las tropas.

军事整编机构随即修改部队紧急整编和再训练计划。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨议活动安排向大家作介绍,议主持人有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.

委员随后就免除应用大议事规则第120条的规定的问题进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, se les enseña el método de negociación basado en los intereses para que lo practiquen en diversas negociaciones simuladas.

然后训练学员掌握以利益为基础的谈判并在若干模拟场合中实习这种方法。

评价该例句:好评差评指正

La Dirección General recaba las opiniones de la sociedad civil y las ONG, que seguidamente son examinadas por el Comité Nacional.

理事负责收集公民社和非政府组织的意见,全国委员负责审议分析这些意见。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, el Copresidente invitó al Grupo de Trabajo a formular observaciones sobre las propuestas de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos.

联席主席随后请作组对俄罗斯联邦和美国的年度提名表意见。

评价该例句:好评差评指正

¿Está la comunidad internacional decidida a resolver un conflicto concreto y, seguidamente, a hacer el verdadero esfuerzo necesario para consolidar la paz en ese país?

国际社是否有决心,解决某一个冲突,然后作出为在该国建设和平所必需的真正的努力?

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, durante la etapa posterior a la conclusión, el Tribunal Especial continuará ciertas “actividades residuales” tras lo cual dejará de existir en su forma y capacidad actual.

其后,在完成后阶段,特别法庭虽然不再以目前的形式和编制存在,但仍将继续开展某些“余留活动”。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial abordó seguidamente la definición del concepto de objeto y fin del tratado, que constituía una de las cuestiones más delicadas del derecho de los tratados.

特别报告员接着处理条约的目的与宗旨这一概念的定义,这是条约法中最敏感的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日上三竿, 日射, 日射病, 日甚一日, 日食, 日蚀, 日头, 日托, 日夕, 日校,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Luego se puso de rodillas y seguidamente se puso lentamente de pie.

他跪着,然儿站起身来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Estaba ya entrada la tarde y el bote todavía se movía lenta y seguidamente.

时间已是下午,船依旧缓而稳定地移动着。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Tienes que idear algo para poder dormir un poco si el pez sigue tirando tranquila y seguidamente.

你必须想个办法,趁鱼安静稳定的时候睡上一会儿。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo sacó con cuidado la cabeza y los hombros de debajo del sedal y empezó a recogerlo suave y seguidamente.

他把钓索从肩膀和上卸下来,动手平稳而和缓地回收钓索。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tienes que idear algo para poder dormir un poco si el pez sigue tirando tranquila y seguidamente. Si no duermes, pudiera nublársete la cabeza.

你必须想个办法,趁鱼安静稳定的时候睡上一会儿。如果你不睡觉,你会搞得脑筋糊涂起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

La luna se había levantado hacía mucho tiempo, pero él seguía durmiendo y el pez seguía tirando seguidamente del bote y éste entraba en un túnel de nubes.

月亮升起有好他只顾睡着,鱼平稳地向前拖着,船驶进云彩的峡谷里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Remaba firme y seguidamente y no le costaba un esfuerzo excesivo porque se mantenía en su límite de velocidad y la superficie del océano era plana, salvo por los ocasionales remolinos de la corriente.

他从容地划着,对他说来并不吃力,因为他保持在自己的最高速度以内,而且除偶尔水流打个旋儿以外,海面是平坦无浪的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si desa manera cuentas tu cuento, Sancho -dijo don Quijote-, repitiendo dos veces lo que vas diciendo, no acabaras en dos días; dilo seguidamente, y cuéntalo como hombre de entendimiento, y si no, no digas nada.

“你要是这么讲下去,桑乔,”唐吉诃德说,“每句话都讲两遍,两天也讲不完。你接着说吧,讲话时别犯傻,否则,就什么也别说。”

评价该例句:好评差评指正
西语畅销小说:Si tú me dices ven lo dejo todo...pero dime ven

No tengo acompañante —replicó seguidamente, sin ningún tipo de vergüenza.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Bien, aquí Miguel Ángel está haciendo algo que los magos no quieren hacer, que es repetir el truco seguidamente, muchas veces.

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Mientras el aceite se calienta en la sartén, mojáis el pan que habéis dejado en el plato de reposo en huevo, y seguidamente lo metéis en la sartén a freír.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日元, 日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接