Mi hermano menor está separado de su mujer.
我的弟弟和他的太太分开了。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争期间,许多家庭长期分离。
Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.
常常,审判前的受拘已被判罪的囚徒不加分隔。
Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.
家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不安定的处境。
En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.
在作索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用逗号分开。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以对这两要件分别进行分析。
Asimismo, pide votaciones por separado para cada enmienda.
他要求对每项修正案单独进行表决。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用单独的准则草案来加以处理。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以分别讨论了这两种情况。
Así pues, se destacaría como una propuesta separada.
这样,它将作另外的建议提出。
Normalmente no se publicarán correcciones por separado de las actas provisionales.
临时记录般不应单独发更正。
Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名家人失散的无人看护的儿童留在几内亚。
También se ha solicitado una votación del sexto párrafo del preámbulo por separado.
还有人要求对序言部分第6段进行单独表决。
Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.
孤身和失散的男童和女童被征召入伍的危险特别大。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每提交人的案件是分别提交的。
Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.
另种可能是加上项有关雇佣军公司的独立条款。
Los currículum vitae del equipo de auditoría propuesto también se presentarán por separado.
还将单独提交所提议的审计班子的简历。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了单独的乏燃料贮存专家组。
En breve se añadirá a la página una sección separada sobre asistencia.
不久之后将在这网址上增加关于援助问题的单独栏目。
Las dos primeras formas se examinan por separado en dos secciones de este informe.
前2种形式在本报告的单独章节中论述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usaré tanto galletas Oreo normales como galletas Oreo mini separadas por la mitad.
我使用的是普通的奥利奥迷你饼干,把它们分成一半的一半。
Si lo ponemos delante del verbo separado.
如果宾格代词放在动词前面,应动词分开。
De pie, las piernas separadas, las manos en la cintura.
站在这里,双腿分开,双手插腰。
Si no, separado, se utiliza para introducir una oración condicional.
si no,是分开的,它会引出一个条件从句。
Si no, separado, tiene el sonido más fuerte en la palabra no.
si no, 分开的,它在no上的发音会更重点。
Pues tenemos que poner cada una de estas masas en un molde separado para hornear.
我们需要它们分别放入模具中进行烘焙。
Limita por el norte con Estados Unidos, y al sur está separada del Antártico por el paso de Drake.
美接壤,极相隔德雷克海峡。
Así que, según la leyenda, España y África están separadas por culpa de Hércules.
因此,据神话所传,西班牙和非洲分开是由于赫拉克勒斯。
Estoy separado de la humanidad, completamente aislado, desterrado de la sociedad humana.
我世隔绝,仿佛是一个隐士,一个流放者。
El pequeño es Manolo; este está separado de su mujer; mi ex cuñada se llama Lola.
最小的兄弟叫马诺罗,他同他妻子分居了,我原来的弟媳叫劳拉。
Embadúrnalas con un poco de aceite y sal y ponlas separadas en una bandeja de horno.
给鸡翅抹上一点油,撒上盐,然后将它们平铺在烤盘上。
Al parecer, he sido aislado y separado de todo el mundo para llevar una vida miserable.
唯我独存,孤苦伶仃,困苦万状。
Pero un día fueron separados, cuando el niño colocó al soldadito en el alféizar de una ventana.
但有一天他们分开了,男孩把士兵放在窗台上。
Yo vengo de una oscura provincia, de un país separado de todos los otros por la tajante geografía.
我来自一个偏僻的省份,由于地理条件,这个家世隔绝。
Bingley y Jane estaban juntos y un poco separados de los demás, hablando el uno con el otro.
彬格莱和吉英站得离大家远一些,正在亲亲密密地交谈。
He separado algunas frases para que sea más fácil.
我把几个句子分开了,会更容易记。
Cuando si no se escribe separado, la palabra no suena más fuerte, es como si tuviera acento.
当si no分开写时,这个单词意思不是很明显,就好像你有口音一样。
El interior de la iglesia presenta tres naves separadas por arcos de herradura y apoyadas en columnas con capiteles corintios.
教堂的内由三间中殿组成。每一个中殿用马蹄状平拱将其分隔开来,以柯林斯柱为支撑。
La Península Ibérica se encuentra al suroeste de los Pirineos y está separada de África por el estrecho de Gibraltar.
伊比利亚半岛坐落于比利牛斯山脉的东,隔着直布罗陀海峡非洲相望。
En lugar de sentirse como un ser integrado dentro de la totalidad, los occidentales se han concebido de manera separada.
他们不觉得自己是大自然的一分,而是和大自然分隔开的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释