Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达他们刚刚离开。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就分离了。
Hay que separar los dos aspectos de la cuestión.
必须把问题两方面加以区别。
Nadie se atrevía a separar a los dos combatientes.
谁也不敢去拉开那两打架人。
Separamos las basuras para reciclar vidrio, cartón y papel.
我们将垃圾分类以便回收玻璃、硬纸板纸张。
El istmo de Panamá separa América en dos.
巴拿马地峡把美洲分成两部分。
A veces la teoría se separa de la realidad.
有理论现实是分离。
La cordillera de los Andes está en el oeste y nos separa de Chile.
安第斯山脉西部,将我们智利分开。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
进程必须使我们团结,而不是使我们分裂。
Así pues, se destacaría como una propuesta separada.
样,它将作为一另外建议提出。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯其他溶剂分离。
Más tarde, Timor-Leste se separó de Indonesia y también fue admitido como Miembro.
后来,东帝汶脱离印度尼西亚,也被接纳为会员。
Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.
另一种可能是加上一项有关雇佣军公司独立条款。
En breve se añadirá a la página una sección separada sobre asistencia.
不久之后将网址上增加一关于援助问题单独栏目。
El Secretario General podrá separar de sus funciones a los vocales designados por él.
秘书长任命委员,可由秘书长撤免。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一单独问题:即维持安全问题。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位素由于其圆周运动半径与重同位素不同而被分离出来。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解些分子,并分离出铀-235。
No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.
我们切不可把文化、宗教思想意识差别看成是将对手分开不可逾越鸿沟。
Estaría completamente separada del Gobierno nacional, el gobierno local y la organización donante para el desarrollo.
他同国家政府、地方政府以及发展援助组织没有任何关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Te quiero y no permitiré que nos separen.
爱你 不允许别人。
Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .
相分离的板块边界叫做离型边界。
Ese grupito de atrás... se me separa ehh.
后面那几个人,不要交头接耳。
No quiero devolverla, no puedo separarme de esta gorra ahora.
不想还,现在不想和这顶帽子分开。
(C. PÉREZ) Son casi de la misma edad, solo les separa año y medio.
(卡洛斯·佩雷斯)她的年纪相仿,只差一岁半。
Por favor, recordad, no os separéis de mí. No quiero que se pierda ninguno.
孩子,记住了,一定要跟紧,可不想有谁走丢了。
Escribíamos " el F.B.I." , separando con puntos.
如“F.B.I.”,用句点隔开。
Se separa la yema de la clara.
将蛋黄和蛋清分离。
Debido al gran ruido, acudió mucha gente para separarlos.
因为动静太大了,很多人围上来要把他俩分开。
Pasado el tiempo se separa del borde con cuidado.
之后小心将边缘剥离开。
Una vez que las palomitas se han enfriado hay que separarlas para poder ponerlas en el recipiente.
当爆米花冷却好以后,你得把它分开,这样就可以把它放入盛放的容器里了。
¿Por qué? - Tu madre quiere separarnos.
为什么? - 你妈妈想。
Pero no se separen mucho de mí, no sea que los pisoteen.
但是别离太远,小心别人踩到你。
Y me tienes, por mucho que mi madre se empeñe en separarnos.
就在你身边 无论妈妈多么想。
Ya no se debe utilizar ni el punto ni la coma para separar millares.
现在句点和逗号都不能用了。
Limita por el norte con Estados Unidos, y al sur está separada del Antártico por el paso de Drake.
北部与美国接壤,南部与南极相隔德雷克海峡。
Una fila de plantas bastante altas separa el comedor de la sala de estar.
一排相当高的植物分开了餐厅和客厅。
Una cortina en mitad del corredor separaría aquella zona exterior del resto del piso.
在走廊的中间拉一道帘子,就可以把接待室和试衣间同其他空间隔开。
Finalmente, sin poder ponerlos en paz, los separaron, llevando al alguacil a otra parte.
最后,谁都没法让俩人心平气和下来,就把他俩硬拽开,把法警拖到一旁。
¡Se van! La chica y el de la barba se quedaron un momento hablando de pie. Luego se separaron.
他走了!女孩和留着胡子的男人站在那儿说了会儿话。然后就各自离去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释