有奖纠错
| 划词

El pueblo quedó sepultado por una avalancha de nieve.

雪崩使村庄被掩埋

评价该例句:好评差评指正

La inundación sepultó la calle.

洪水淹没

评价该例句:好评差评指正

Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.

在我们眼前公然出现是,两国解决办法受困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由恨、愤怒和不信任建成坟墓中。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, pese a las enérgicas denuncias de los países asiáticos, las autoridades japonesas niegan la existencia misma de las “mujeres de solaz” , han suprimido toda referencia a ellas en sus libros de historia y visitan públicamente el santuario de Yasukuni, donde están sepultados los criminales que organizaron el sistema de las “mujeres de solaz”.

然而,不顾亚洲各国强烈谴责,日本当局还是否认这些“慰安在,在其国内历史课本中删除所有与“慰安”相关内容,并且公然参拜靖国神社,而那正是埋葬有建立“慰安”制度罪犯地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chámara, chamarilear, chamarilero, chamarillero, chamarillón, chamarín, chamaron, chamarón, chamarra, chamarrear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流

Deduje que si me quedaba donde estaba, con toda seguridad, sería sepultado vivo tarde o temprano.

我在这去,迟早会被活埋的。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

La luz es sepultada por cadenas y ruidos en impúdico reto de ciencia sin raíces.

光明被埋葬在链条和喧哗,在一种没有根的科学的无耻的挑战

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y tú vendrás á tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez.

15 但你要享大寿数,平平安安地归到你列祖那,被人埋葬。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Llegó en esto una peladilla de arroyo y, dándole en un lado, le sepultó dos costillas en el cuerpo.

这时飞来一块卵石,正打在他的胸肋,把两条肋骨打得凹了进去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Por último, evocó el incidente del caballo muerto en el cerro de San Lázaro y sepultado en tierra sagrada.

最后, 他还提起那匹死在圣拉撒路山上、埋在圣洁的土地的马的事件。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y Faraón dijo: Ve, y sepulta á tu padre, como él te conjuró.

6 法老说,你可以上去,照着你父亲叫你起的誓,将他葬埋。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

10 Heredad que compró Abraham de los hijos de Heth; allí fué Abraham sepultado, y Sara su mujer.

10 就是亚伯拉罕向赫人买的那块田。亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Entonces murió Débora, ama de Rebeca, y fue sepultada á las raíces de Beth-el, debajo de una encina: y llamóse su nombre Allon-Bacuth.

8 利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利边橡树底。那棵树名叫亚伦巴古。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue sepultada el mismo día de su muerte bajo el coro del convento de San Jerónimo y sus restos permanecieron ahí hasta el año de 1978.

去世的当天,她被埋葬在圣杰罗姆修道院的唱,她的遗体一直到1978年都留在那

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

30 Mas cuando durmiere con mis padres, llevarme has de Egipto, y me sepultarás en el sepulcro de ellos. Y él respondió: Yo haré como tú dices.

30 我与我祖我父同睡的时候,你要将我带出埃及,葬在他们所葬的地方。约瑟说,我必遵着你的命而行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Mire vuestra merced, señor mío, lo que hace: no se quiera sepultar en vida, ni se ponga adonde parezca frasco que le ponen a enfriar en algún pozo.

“您看您要干什么呀,我的主人! 您就是想把自己活埋了,也别找这么个像瓶子似的窄洞把自己冻死呀。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Y después de esto sepultó Abraham á Sara su mujer en la cueva de la heredad de Macpela enfrente de Mamre, que es Hebrón en la tierra de Canaán.

19 此后,亚伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麦比拉田间的洞。幔利就是希伯仑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Oyenos, señor mío, eres un príncipe de Dios entre nosotros; en lo mejor de nuestras sepulturas sepulta á tu muerto; ninguno de nosotros te impedirá su sepultura, para que entierres tu muerto.

6 我主请听。你在我们中间是一位尊大的王子,只管在我们最好的坟地埋葬你的死人。我们没有一人不容你在他的坟地埋葬你的死人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

31 Allí sepultaron á Abraham y á Sara su mujer; allí sepultaron á Isaac y á Rebeca su mujer; allí también sepulté yo á Lea.

31 他们在那葬了亚伯拉罕和他妻子撒拉,又在那葬了以撒和他妻子利百加。我也在那葬了利亚。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Y tornóse José á Egipto, él y sus hermanos, y todos los que subieron con él á sepultar á su padre, después que le hubo sepultado.

14 约瑟葬了他父亲以后,就和众弟兄,并一切同他上去葬他父亲的人,都回埃及去了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 No, señor mío, óyeme: te doy la heredad, y te doy también la cueva que está en ella; delante de los hijos de mi pueblo te la doy; sepulta tu muerto.

11 不然,我主请听。我送给你这块田,连田间的洞也送给你,在我同族的人面前都给你,可以埋葬你的死人。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Temiendo quedar sepultado dentro, corrí hacia mi escalera pero como tampoco me sentía seguro haciendo esto, escalé el muro por miedo a que los trozos que se desprendían de la roca me cayeran encima.

我怕被土石埋在底,立即跑向梯子。后来觉得在墙内还不安全,怕山上滚来的石块打着我,我爬到了围墙外面。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Vaya vuesa merced -dijo Sancho-, y vuelva presto, por un solo Dios; que ya no lo puedo llevar el estar aquí sepultado en vida, y me estoy muriendo de miedo.

“您去吧,”桑乔说,“您快点儿回来,看在上帝份上。我被活埋在这儿,真受不了,简直快要把我吓死了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Después de la tercera sacudida no volví a sentir más y comencé a armarme de valor aunque aún no tenía las fuerzas para trepar por mi muro, pues temía ser sepultado vivo.

第三次震动过后,过了好久,大地不再晃动了,我胆子才渐渐大起来。但我还是不敢爬进墙去,生怕被活埋。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Está agrietada y sepultada bajo un manto de roca solidificada.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chambilla, chambo, chambón, chambonada, chambonear, chamborote, chambra, chambrana, chamburgo, chamburo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接