有奖纠错
| 划词

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

厉谴责了国家社会主义。

评价该例句:好评差评指正

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子的爱和格是不矛盾的.

评价该例句:好评差评指正

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将我们的承诺变成行动,史将肃审判我们。

评价该例句:好评差评指正

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要的伤害。

评价该例句:好评差评指正

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通的限制。

评价该例句:好评差评指正

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中的差距有如极端贫困中的差别,该问题在土著居民和农村地区最

评价该例句:好评差评指正

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计程度不同的危害事件发生的概率,也需要查明使社会经济制度易受危害的因素。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地的自然灾害的频率和程度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始的恢复时期所经的持续经济增长,必须在塞拉里昂贫穷的深度和程度这一背景下加以评价。

评价该例句:好评差评指正

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中的地位会视其作用的而定,国际法官可能判处不同的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和,以及它对我们生命造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局的结论是,根据所犯的罪行质以及对提交人所判徒刑的厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应加惩罚的犯罪;保证在必要的时间内对其提起公诉,使犯罪者受到厉惩罚;并保证向暴力行为的妇女受害者提供直接的矫正和保护手段。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以下歧视做法引起的成本进行估计,如与国内产品相比对进口品实行更高的标准,对进口品管制更加格,对进口品实行昂贵的认证程序等。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.

大会通过了题为恐怖行为和俄罗斯民航飞机被炸毁造成90名乘客和机组人员死亡的A35-1号决议,该决议促请加入国积极合作,使帮助、支持或窝藏攻击者的人和组织与发起攻击的人难逃法网并对他们惩不怠。

评价该例句:好评差评指正

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困的尖锐——贫穷的指数之一,用于更充分说明贫困的深刻,指被调查家庭成员收入不足份额与规定标准偏差的二次平均数,体现了贫困者收入的分散程度。

评价该例句:好评差评指正

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这面一些报告国指出,其所缔结的引渡条约或国内引渡法(在两者均界定了可引渡的犯罪的情况下两者都)没有采取具体列举被视为可引渡的犯罪的做法,而是按照处罚的程度界定了这些犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Se ha afirmado asimismo que los tres elementos esenciales para una cooperación fructífera son: la inspiración manifiesta de las esferas de competencia en un fundamento jurídico y no en la política o en políticas y una especial atención dedicada a las fusiones; una mayor convergencia de fondo con respecto a las metas perseguidas por la legislación en materia de competencia, así como una comprensión más profunda de los sistemas procesales, en especial con respecto a la severidad de las penas y la posibilidad de recuperar una indemnización triple mediante acciones judiciales privadas.

还有人认为,成功合作的三个要素是:必须把竞争领域看作是法律问题而不是政治或政策问题,兼并是一个尤其应当加以关注的领域;关于竞争法的目标,需要加强实质内容的趋同、还需要加强关于程序制度的了解,尤其是关于处罚厉程度和通过私人行为使巨额损失得到弥补的可能的了解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accesoria, accesoriamente, accesorio, accidentado, accidental, accidentalidad, accidentalmente, accidentario, accidentarse, accidente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维尔幽灵

¡Oh, no puedo sufrir la severidad barata de la moral abstracta!

哦,我痛恨那一钱不值严厉抽象道德准则!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su severidad hizo de la casa un reducto de costumbres revenidas, en un pueblo convulsionado por la vulgaridad con que los forasteros despilfarraban sus fáciles fortunas.

那些外人大肆挥霍轻易赚来钱,把这个市镇摘行气,但由于菲兰达处事严厉,布恩蒂亚家却成了旧堡垒。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

El desarrollo de nuestro país se enfrentó a una situación interna y externa de una complejidad y severidad sin apenas precedentes en muchos años, y la economía acusó la presión del nuevo descenso del crecimiento.

发展面临多年少有内外复杂严峻形势,经济出现新下行压力。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Ya yo estoy muy viejo para eso., siguió diciendo el coronel. Imprimió a su voz una severidad convincente. . Es demasiada responsabilidad para mí. Desde hace días tengo la impresión de que ese animal se está muriendo..

" 我太老了,养不动它了," 上校继续说道,口气坚定而严肃," 这担子对我来说太重了。已经 好多天了,我老觉得它快死了。"

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ante la severidad de estas palabras, quedaron convencidos de la determinación del gobernador.

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero conviene combinarla con ánimos y cumplidos que ayuden a rebajar la severidad de la crítica.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年2月合集

El ministerio planea llevar a cabo una revisión especial del uso de los subsidios y prometió castigar con severidad a los involucrados en fraudes relacionados con los mismos.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年4月合集

Xi pidió a los oficiales del EPL eliminar el impacto de Guo Boxiong y Xu Caihou, dos ex vicepresidentes corruptos de la CMC, y aplicar con severidad las disciplinas y normas políticas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

El portavoz de la Organización ha insistido en que aún hay que investigar cómo se transmite el virus, la severidad de la enfermedad y el origen y la magnitud del brote.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

La severidad de las condiciones climáticas y el aislamiento geográfico de la ciudad, reforzaban la seguridad del presidio, destinado a confinados por causas políticas, delincuentes comunes reincidentes y de la más alta peligrosidad.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年8月合集

" Reconozco la severidad de mis crímenes, y el enorme daño que he traído al país, a la sociedad, a mi familia y a mí mismo" , explicó Hu en su declaración final.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

El organismo de la ONU alertó que Afganistán afronta una posible crisis humanitaria, ya que se anticipa un desplazamiento masivo de un millón de personas a través de las fronteras para fines de 2016 debido a la severidad del invierno.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accisa, accítona, Accra, ace, acebadamiento, acebadar, acebal, acebedo, acebo, acebollado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接