Su acción inspiraba la simpatía .
他的行为激起了大家的。
Resulta todavía más alarmante que las declaraciones hechas durante la entrevista se pueden interpretar como una expresión de simpatía hacia aquellos que recurren a la táctica del terror al encontrarse en unas condiciones de vida difíciles.
还有一个事实不仅令人担忧而且值得引起警觉,他在那次接受记者采访时所做的声明可以被理解为对那些活处境艰难者搞恐怖活动
。
Actualmente, las directrices disponen que las partes remitan las solicitudes para excluir sus nombres de la lista a su Estado de residencia o ciudadanía, y ese Gobierno (dependiendo de sus políticas o simpatías) puede presentar o no la petición al Comité.
当前,准则要求当事方向其居住国和/或国籍国提出除名请求,而这些国家的政府根据自己的政策或意见,可以将该请求提交员会,也可以不这样做。
Un factor mitigante en esta gran tragedia es, desde luego, la solidaridad, la simpatía, la inmediata respuesta y el apoyo expresados por los países del mundo a todos los afectados por el desastre, sin distinciones de tipo geográfico, político, religioso o étnico.
在这场惨剧中,也有一个令人安慰的因素,那当然就是世界各国向受灾难影响的所有人的声援、
,立即作出的反应和给予的支助,不分地理、政治、宗教或族裔。
Cuando Cuba se para aquí hoy en esta tribuna no lo hace solo defendiendo los derechos del pueblo cubano, lo hace también en defensa de los derechos del pueblo norteamericano, hacia el que sentimos sentimientos de simpatía, de amistad y de respeto.
古巴现在在这个讲坛发言,不仅是在捍卫古巴人民的权利,也是在捍卫美国人民的权利,因为我们与他们有着友谊,时也尊重他们。
En primer lugar quiero, en nombre del Gobierno y el pueblo de Marruecos, transmitir nuestra profunda simpatía y nuestras sinceras condolencias a los dirigentes, las familias de las víctimas y los pueblos de las regiones afectadas por esta catástrofe natural.
我摩洛哥政府和人民,向遭受自然灾害的区域领导人、受害者家属及其人民
深切
和由衷哀悼。
El efecto extraordinario que ha tenido el poder la naturaleza en un radio de miles de millas ha provocado una respuesta igualmente extraordinaria por parte de los pueblos y Gobiernos de todo el mundo, en una muestra de simpatía y solidaridad pocas veces vista en los últimos tiempos.
自然的力量在数千英里半径范围内造成的非常影响也样引起了世界各国人民和各国政府的非常反应,他们流露出的真
和显
出的团结也是近一个时期所罕见的。
La profusión de muestras de simpatía y apoyo en todo el mundo tras el tsunami y ahora tras el Huracán Katrina ha demostrado que la humanidad tiene un sola voz y sin duda sirve de recordatorio de las numerosas personas que perdieron la vida en los últimos meses como consecuencia de desastres naturales.
在海啸和现在的“卡特里娜”飓风之后,全世界涌现出的和支持,
现了人类的一致呼声,确实提
和标志人们对最近数月中因自然灾害而死去的如此众多的人们的
心相惜之
。
Desde esta perspectiva, es importante que, al adoptar posiciones y emprender iniciativas, el Gobierno de Transición y las diversas instituciones existentes se dediquen día tras día a favorecer la creación de un clima que inspire la unidad y restablezca la confianza de todos aquellos que temen por su futuro debido a sus simpatías o filiaciones políticas.
从这个角度看,重要的是,在采取立场和采取行动时,过渡政府和已确立的各机构进行日常工作,以促进创造这样一种环境,激励团结并恢复由于其政治或背景而担心未来的所有那些人的信任。
Debido al hecho de que el informe presenta una descripción detallada de las condiciones políticas y psicológicas imperantes en el Líbano antes del crimen abominable que acabó con la vida del ex Primer Ministro Rafiq Hariri, los resultados del informe se apartan de la objetividad, mostrando simpatía de una u otra manera por el punto de vista de un segmento de la población libanesa y preocupándose poco de exponer claramente el punto de vista de otros segmentos.
报告详尽叙述了在发夺走前总理拉菲克·哈里里
命的可恶罪行之前存在于黎巴嫩的政治和心理状况,但报告的结果有失客观,以这样或那样的方式对一部分黎巴嫩人的观点
,却毫不关心应明确地提及其他黎巴嫩人的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bingley había ganado la simpatía de Darcy por su temperamento abierto y dócil y por su naturalidad, aunque no hubiese una forma de ser que ofreciese mayor contraste a la suya y aunque él parecía estar muy satisfecho de su carácter.
达西所以喜欢彬格莱,是因为彬格莱为人温柔敦厚、坦白直爽,尽管个性方面和自己极端相反,而
自己也从来
曾觉得自己的个性有什么
完美的地方。