Debe basarse en el diálogo como base para potenciar ese tipo de respeto por la singularidad del prójimo.
它必须依靠对话这个基础,以加强这种对别人独特性
重。
Esta singularidad está consagrada en su poder de lograr la participación de numerosos interesados al nivel de país, en su función característica de promotor y en su capacidad analítica respecto de cuestiones sociales y económicas complejas.
这一独特性体现在调动国家一级各利益相关者参与
能力、
突出
倡导作用以及对复杂社会与经济问题
分析能力。
En los programas de ajuste recomendados se había prestado poca atención a la singularidad de la realidad africana, como su pasado colonial y la permanencia de su legado, que habían hecho que las exportaciones del continente dependieran de los mercados de un pequeño grupo de países.
所建议调整方案对于非洲
具体情况没有给予多少注意,例如非洲
殖民历史以及继续存在
遗产,这使得非洲大陆
出口继续依赖于一小部分国家
市场。
A juicio del Relator Especial todo estudio de este aumento de la islamofobia debe basarse precisamente en el doble principio de la singularidad histórica, teológica y contextual de esa fobia, por un lado, y de la universalidad de las causas profundas de la difamación de las religiones, por otro.
特别报告员认为对仇视伊斯兰教现象抬头任何研究必须以两项原则为依
,即这种现象
历史、神学和背景
独特性以及对宗教
诽谤
源
普遍性。
En su empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y hacer de su programa para la etapa posterior al conflicto un éxito, la República Democrática del Congo se enfrenta a grandes obstáculos que obedecen a la singularidad y complejidad de su situación.
在努力实现千年发展目标,成功执行冲突后方案过程中,刚果民主共和国因情况独特且复杂而面临着
重
障碍。
Las mujeres en edad de procrear merecen una especial atención a causa del rol de la mujer en la familia y la sociedad, en relación con su posición durante el desarrollo de las relaciones societarias y sociales, así como a causa de sus funciones biológicas y la singularidad de esas funciones.
考虑到妇女在家庭和社会中职责、
在社会和社会关系发展中
地位以及
生化功能和功能
独特性,应当特别关注育龄妇女。
En el informe también se destacaba el dilema en el que se encontraban los países africanos que aceptaban la IED y que invariablemente no permitían una competencia real en la industria pertinente; se podría solucionar mediante la adecuación normativa en un proceso de liberalización gestionado en que se tuviesen en cuenta las singularidades de la realidad africana.
一方面须接受外国直接投资,同时还必然要排除在有关工业领域有效竞争,对这种困境可以通过政策调整在有节制
自由化进程中加以解决,这一进程需考虑到非洲形势
特殊性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。