有奖纠错
| 划词

Tiene sobresaliente en casi todas las asignaturas de. la carrera.

他几乎各门功课的成绩都是优秀.

评价该例句:好评差评指正

Sacó un sobresaliente en matemáticas.

他的数拿了优秀。

评价该例句:好评差评指正

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这次接待显得十分突出。

评价该例句:好评差评指正

Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.

我们鼓励他继续展开其非凡的工作。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定的典型规定及具体协定的显著特点。

评价该例句:好评差评指正

Agradece igualmente al Director General saliente, Sr. Magariños, la labor sobresaliente que realizó durante su mandato.

他还感谢即将离任的总干事马加里尼奥斯先在其整个任职期间所做的杰出的工作。

评价该例句:好评差评指正

Todos los pueblos indígenas tienen un firme sentido de identidad cultural, y la característica más sobresaliente es la relación especial con la tierra.

所有土著人民都对自身独特的文化持有很强的意识,这种文化最突出的特点就是同土地之间的特殊系。

评价该例句:好评差评指正

El sistema del Tratado Antártico sigue constituyendo un ejemplo sobresaliente de cooperación internacional, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.

“南极条约”体系将继续是国际合作,特别是与全球变化有的国际合作的杰出样板。

评价该例句:好评差评指正

Deseo expresar mi agradecimiento al Presidente Eliasson por su sobresaliente liderazgo en este esfuerzo histórico por aplicar las reformas principales recogidas en el Documento Final.

我谨感谢埃利亚松主席出色地领导这项具有历史意义的努力,执行结果文件核可的各项键改革措施。

评价该例句:好评差评指正

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机场扩充的个特点,并将在巴巴多斯的其他入境点仿造。

评价该例句:好评差评指正

A fin de brindar una buena educación a los jóvenes ciudadanos, nuestro Gobierno no solamente invierte recursos económicos en educación sino que proporciona ayuda financiera a estudiantes sobresalientes.

为了向青年公民供良好的教育,我国政府不仅把经济资源投入教育,而且向荣誉供资助。

评价该例句:好评差评指正

La educación especial está orientada a la atención de individuos con discapacidades transitorias o definitivas o de aptitudes sobresalientes, incluyendo la orientación a padres de familia y tutores.

特殊教育供给暂时或永久残疾的个人或有特殊才能的个人,其中包括对父母和监护人的指导。

评价该例句:好评差评指正

Congratuló al Sr. Hariri por su sobresaliente y visionario liderazgo en la reconstrucción del Líbano después del conflicto, señalando que a través de una exitosa diplomacia interna, el Sr.

他向哈里里先在黎巴嫩冲突以后重建过程中表现出来的杰出的和有远见的领导才能表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, una característica principal de todas las crisis es una sensación de urgencia, en muchos casos la urgencia se convierte en una de las características más sobresalientes de las crisis.

事实上,任何危机的个中心特点就是紧迫感,在很多情况下,紧迫性是多数引人注目的危机的特点。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que los Estados Partes apoyen los programas de desarrollo en la primera infancia, en particular los programas preescolares basados en el hogar y la comunidad, en los que la habilitación y educación de los padres (y otros cuidadores) sean características sobresalientes.

委员会建议缔约国支持幼儿期发展方案,包括以家庭和社区为基础的前方案,这种方案的主要特征是扶持和教育父母(和其他养育人)。

评价该例句:好评差评指正

En sus observaciones preliminares, el Director de la Oficina de Evaluación subrayó que lo más distintivo y sobresaliente de la evaluación en el UNICEF era su sistema descentralizado, y que los exámenes de mitad de período y las principales evaluaciones reflejaban las realidades y diversidades regionales.

评价处处长在做介绍性发言时强调,儿童基金会的简政放权制度是其评价的独特性和实力所在,中期审查和主要评价反映了区域的现实情况和多样性。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores comentaron favorablemente el hecho de que en los exámenes de mitad de período se abordaran aspectos sobresalientes del apoyo prestado por el UNICEF, los progresos alcanzados, la experiencia adquirida y los obstáculos, así como las recomendaciones de ajustes a los programas en los países.

发言者赞扬中期审查涉及到儿童基金会的支助,取得的进展,汲取的经验教训,受到的制约和有调整国家方案的建议等重要领域。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es improbable que la inversión extranjera directa desempeñe una función sobresaliente en las etapas iniciales de la integración regional, especialmente en el África subsahariana, cualesquiera diálogos y esfuerzos regionales para la creación de consenso deberían, desde el principio, ampliarse a cuestiones conexas en materia de políticas.

虽然在区域体化初级阶段外国直接投资不可能起到明显的作用,特别是在撒哈拉以南非洲地区,区域对话和意在形成协商致的努力从开始就应进入有政策问题。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en el informe se hace una sobresaliente labor para examinar los medios de reorganizar los órganos fundamentales de las Naciones Unidas en el contexto de una estructura más integrada, el informe no contribuye significativamente —como no puede contribuir el propio Secretario General— a la cuestión del mejoramiento de la actuación de la Asamblea General.

虽然报告令人印象深刻地审查各种办法,探索如何重新安排联合国各主要机构,使其更具有体性,但报告并没有——因为秘书长本人不能够——对高大会效能问题作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天供的援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行募捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


守着伤员, 守中立, 守株待兔, 守住阵地, , 首倡, 首车, 首创, 首创的, 首创精神,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Muchos eruditos la consideran un portarretrato renacentista sobresaliente pero uno dentro de muchos.

许多学者为这是一幅文艺复兴时期肖像画,但这只是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Cristina Peri Rossi siempre ha cultivado de manera sobresaliente las dos modalidades de narrativa breve, el cuento y el microrrelato.

克里斯蒂娜·佩里·罗西一直在以色方式致力于短篇叙两种模式,即短篇小说和微故

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Con su pincel, plasmó con fidelidad los rasgos más sobresalientes de personas de diferentes posiciones sociales de su época, desde el mismo rey hasta los bufones.

用他画笔,他真实刻画他所处时代中不同社会地位最突特点,从国王本人到那些小丑。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Hoy en día es considerada una de las escrituras religiosas más sobresalientes de España, al mismo nivel de San Juan de la Cruz y Fray Luis de León.

如今其作为是西班牙最宗教著作之一,和圣胡安·德·拉·克鲁斯、弗雷·路易斯·德·莱昂齐名。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero el gran rey de la gastronomía local es el atún, y el más sobresaliente es el atún rojo de almadraba pescado en aguas de la costa de Cádiz usando métodos tradicionales.

不过,金枪鱼才是当地美食之王,其中最是用传统方法烹饪加斯近海捕获阿尔马德拉巴红金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

El miedo es la emoción más sobresaliente para la evolución de nuestra especie.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Siempre soñé con ser un estudiante sobresaliente, pero no pude a causa de las enfermedades.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Pero natación, gimnasia y atletismo, entre otras disciplinas, termina en siendo prácticas elitistas, reservadas para los atletas sobresalientes, aquellos que atraen a auspicios o para quiénes disponen de recursos propios.

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Los bosques cubren un 4% de su territorio, por lo que es aún más sobresaliente que uno de los bosques de nogales más grandes del mundo se encuentre en Kirguistán.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


首级, 首肯, 首领, 首脑, 首脑会议, 首批, 首屈一指, 首任, 首日封, 首饰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接