有奖纠错
| 划词

El me inició en la doctrina socialista.

他使我对社会主义理论有了初步了解。

评价该例句:好评差评指正

Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.

我们沿着社会主义大道阔步前进。

评价该例句:好评差评指正

El sistema socialista garantiza el bienestar del pueblo.

社会主义制度是幸福保证.

评价该例句:好评差评指正

Aspiramos a convertir nuestro país en una potencia socialista.

我们希望使我社会主义强

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.

我们要坚定不移地坚持社会主义方向.

评价该例句:好评差评指正

El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.

西班牙社会主义工党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立

评价该例句:好评差评指正

Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.

我们必须在实践中使社会主义制度不断完善.

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, el sistema socialista terminará por reemplazar al sistema capitalista.

社会主义终将代替资本主义。

评价该例句:好评差评指正

El principio socialista de distribuciones a cada uno es según su trabajo.

社会主义分配原则是按劳分配。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad del Renminbi es un índice de la superioridad de nuestro sistema socialista.

稳定是我社会主义制度优越一个标志.

评价该例句:好评差评指正

En el Movimiento Socialista Árabe, las mujeres ocupan 6% de los puestos directivos.

在阿拉伯社会主义运动中,妇女担任了6%领导职务。

评价该例句:好评差评指正

En el Movimiento Socialista Árabe, las mujeres ocupan 6% de los cargos directivos.

在阿拉伯社会主义运动中,妇女担任了6%领导职务。

评价该例句:好评差评指正

Debemos mantenernos dentro de la legalidad socialista

我们都要遵守社会主义法制.

评价该例句:好评差评指正

El Partido Socialista Árabe Baas (el partido gobernante) cuenta con 613.866 afiliadas y 1.437.439 afiliados.

阿拉伯复兴社会党(执政党)有女党员613 866名,男党员1 437 439名。

评价该例句:好评差评指正

El sistema socialista abre amplias posibilidades para el rápido desarrollo industrial y agrícola de nuestro país.

社会主义制度工农业高速发展开辟了广泛可能性。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos decididamente el camino socialista.

我们坚定地走社会主义道路。

评价该例句:好评差评指正

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我苏维埃社会主义共和联盟瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.

在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向族社会主义工党政权恐怖行动所有受害者致意,并低下头深表哀悼。

评价该例句:好评差评指正

La Honorable Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Presidenta de la República Socialista Democrática de Sri Lanka, es acompañada al Salón de la Asamblea General.

斯里兰卡主社会主义共和总统、尊敬钱德里卡·班达拉奈克·库马拉通加在陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tectónico, tectriz, tecuco, teda, teddy-boy, tedero, tedeum, tediar, tedio, tedioso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年政府工作报告

Mantendremos y perfeccionaremos el sistema económico básico socialista y persistiremos en las " dos no vacilaciones" .

坚持和完善社会主义基本经济制度,坚持“两个毫不动摇”。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El partido socialista también desbloqueará y participará con responsabilidad y generosidad para desbloquear la situación política en España.

工人社会党将继续以负责、慷慨的态度参与选举,以期打破西班牙的政治僵局。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Cultivo y práctica de los valores socialistas esenciales.

(二)培育和践行社会主义心价值观。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Florecimiento y desarrollo del arte y la literatura socialistas.

(四)繁荣发展社会主义文艺。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Implementaremos integralmente la directriz básica del trabajo partidario referente a la religión para orientar activamente su adaptación a nuestra sociedad socialista.

全面贯彻党的宗教工作基本方针,积极引导宗教与社会主义社会相适应。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se fue a la Paz durante la revolución nacional y de ahí viajó a Guatemala, donde fue testigo del derrocamiento del gobierno socialista.

在国民革命的时候他去了拉巴斯,之后去了危地马拉,并在那里见证了社会主义政党的溃败。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Nos encontramos en el cruce histórico de los Dos Objetivos Centenarios, y empezará pronto la nueva expedición de la construcción integral de un país socialista moderno.

站在" 两个一百年" 的历史交汇点,全面建设社会主义现代化国家新征程即将开启。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Para poder dirigir un país socialista enorme, con más de 1300 millones de habitantes, nuestro Partido debe no solo ser políticamente fuerte, sino poseer grandes aptitudes.

领导十三亿多人的社会主义大国,我们党既要政治过硬,也要本领高强。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Los cinco años del XIV Plan Quinquenal serán los cinco primeros de la puesta en marcha de la nueva expedición hacia la construcción integral de un país socialista moderno.

“十四五”时期是开启全面建设社会主义现代化国家新征程的第一个五年。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Cultivaremos y practicaremos los valores socialistas esenciales, y desarrollaremos la filosofía, las ciencias sociales, la prensa, la edición, la radiodifusión, el cine, la televisión, la preservación de reliquias y otras actividades.

培育和践行社会主义心价值观,发展哲学社会科学、新闻出版、广播影视、文物等事业。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Nuestro país es un país socialista con una dictadura democrática popular dirigido por la clase obrera y basado en la alianza obrero-campesina, y todos los poderes del Estado pertenecen al pueblo.

我国是工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政的社会主义国家,国家一切权力属于人民。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nicolás Ricardo Márquez fue un veterano condecorado de la Guerra de los Mil Días, cuyos relatos de la revuelta contra el gobierno conservador colombiano inclinaron a Gabriel García Márquez para el lado socialista.

尼古拉斯·里卡多·马尔克斯是千日战争的授勋老兵。他对哥伦比亚保守党政府的反坑使加夫列尔·加西亚·马尔克斯持有社会主义观点。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Cumplimos satisfactoriamente los principales objetivos y tareas del desarrollo fijados para todo el año y conseguimos, una vez más, nuevos e importantes avances en nuestra reforma, apertura y modernización socialista.

全年发展主要目标任务较好完成,我国改革开放和社会主义现代化建设又取得新的重大进展。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

En 1889, durante el Congreso Obrero Socialista de la Segunda Internacional, celebrado en París, se estableció el 1 de mayo como el Día Internacional de los Trabajadores para conmemorar a los " Mártires de Chicago" .

1889年,在举办于巴黎的第二国际社会主义工人大会期间,5月1日被确定为国际劳动节,以纪念几位“芝加哥烈士”。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Quiero, en primer lugar, agradecer de corazón a los más de 7.300.000 españoles y españolas que nos han dado su voto y han confiado en el Partido Socialista para liderar el país durante los próximos cuatro años.

首先,我真心感谢730万支持我们的国民,相信我们能够在接下来四年好好领导这个国家。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos preseverar en el camino de desarrollo de la cultura socialista con peculiaridades chinas y activar el vigor innovador y de creación cultural de toda la nación, con miras a construir un país socialista culturalmente fuerte.

要坚持中国特色社会主义文化发展道路,激发全民族文化创新创造活力,建设社会主义文化强国。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Tras la puesta en práctica de la política de reforma y apertura, nuestro Partido elaboró una disposición estratégica para la modernización socialista de nuestro país, en la que formuló la meta estratégica de los " tres pasos" .

改革开放之后,我们党对我国社会主义现代化建设作出战略安排,提出“三步走”战略目标。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La persistencia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley constituye una exigencia ineludible del desarrollo de la política socialista.

坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一是社会主义政治发展的必然要求。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

En la primera etapa, que se extenderá del 2020 al 2035, materializaremos fundamentalmente la modernización socialista mediante una brega de 15 años y sobre la base de la culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada.

第一个阶段,从二〇二〇年到二〇三五年,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗十五年,基本实现社会主义现代化。

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年12月合集

China ha desarrollado su democracia socialista.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tegucigalpense, tegue, teguillo, tegumentario, tegumento, Teherán, tehuelche, tehuistle, teicopsia, teína,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接