有奖纠错
| 划词

La calle estaba solitaria a esas horas.

那个时寂无一人.

评价该例句:好评差评指正

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留,不接触其他人或律师,据称在间受到殴打。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罢市, 罢手, 罢休, 罢职, , 霸道, 霸道的, 霸权, 霸权主义, 霸业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Pero no hay lucha ni esperanza solitarias.

但是斗争和希望不会是

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Una solitaria hoguera iluminaba la fachada en obras.

温暖火堆照亮了施工中教堂正面外墙。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Durante sus solitarias rondas nocturnas ha tenido que oírla.

你晚上巡逻时必定听到过。

评价该例句:好评差评指正
三体2:暗森林

Eran días de existencia solitaria en los que no mantenía ninguna clase de contacto con el exterior.

这几,罗辑总是一处,与外界没有任何联系。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Recorrió las calles solitarias de Comala, espantando con sus pasos a los perros que husmeaban en las basuras.

他走过科马拉几条空荡荡街道,脚步声吓跑了在垃圾堆里东闻西嗅几条狗。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Cómo pudieron estas criaturas solitarias pasar de predadores salvajes a oficiales de la marina e incluso a compañeros de sofá?

这些生物是如何从野生捕食者变成海军军官甚至沙发伴侣

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Tenía aún la mirada muerta y el labio pendiente, tras su solitaria velada de whisky, más prolongada que las habituales.

在用威士忌熬过比往常更长不眠之夜后,他现在依然睡眼惺忪,嘴角下垂。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supongo que no me sentiré tan solitaria cuando haga amistades.

我想,有了朋友,我就不会感到那么了。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Cien años después, los negros viven en una isla solitaria de pobreza en medio de un vasto océano de prosperidad material.

100年后仍生活在物质充裕海洋中一个穷困岛上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Parecía muy solitaria sin aquellas jóvenes.

没有那些年轻女子,她显得很

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Parece triste y solitaria, ¿no cree usted?

她看起来悲伤又,你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El taxi siguió dando tumbos a lo largo de una playa ardiente y solitaria donde había numerosos hoteles pequeños de colores intensos.

出租车继续颠簸着行驶在一片炙热空旷沙滩上。沿途有很多色彩鲜艳小旅馆。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fue una voz solitaria en medio del océano, pero se oyó muy hondo y muy lejos.

这是大海中声音,但听起来却很深很远。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y arriba, bajo el tejado del este, una solitaria y desamparada criatura lloró hasta ser vencida por el sueño.

而上方,东边屋顶下,一个无助生物哭着直到睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Algunas personas nacen temerosas e inclinadas a unirse a una manada, y otras nacen intrépidas e inclinadas a buscar alturas solitarias.

有些生来就害怕, 倾向于加入群体,而另一些则生来无所畏惧, 倾向于寻求高度。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La abuela observó con incredulidad las calles miserables y solitarias de un pueblo un poco más grande, pero tan triste como el que habían abandonado.

祖母怀疑地朝那贫穷而又冷落街道瞟了一眼。同她们刚离开小镇相比, 这个略大一点, 但同样凄凉。

评价该例句:好评差评指正
百年 Cien años de soledad

Oyó la misa de pie, como lo hacía siempre, y al final se interpuso al paso de Remedios, la bella, y le ofreció la rosa solitaria.

他照旧站着听弥撒,弥撒结束之后,就去拦住俏姑娘雷麦黛丝,向她献上玫瑰。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aquí me pongo a cantar al compás de la vigüela, que al hombre que lo desvela una pena extraordinaria como el ave solitaria con el cantar se consuela.

伴随着六弦琴旋律/我开始歌唱/有夜不能寐/因为莫大忧伤/好似飞鸟/在歌声中得以慰藉。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Lo encontró en el patio de su casa, con el torso desnudo, disparando con un rifle de guerra contra una nube oscura y solitaria en el cielo ardiente.

祖母在这个军院子里找到了他, 他光着上身, 正举枪朝炎热空中一朵云彩射击。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Algunas de ellas resultaron excelentes y otras del todo excéntricas, pero al menos contribuyeron a hacer reír al final del día a ese par de almas solitarias que éramos los dos.

有些创意非常出色,有些却荒谬无稽,但也至少能在一快要结束时候,让我们这两个开怀大笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白炽的, 白搭, 白带, 白蛋白, 白的, 白癜风, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接