No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠微薄收入勉强糊口.
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他们和一群犯罪分进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家关系还是那么紧张。
Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着一头,他扯着另一头.
Se sostiene a fuerza de inyecciones.
他全靠打针维持生命。
Le sostiene su deseo de progresar.
想要进步愿望在支持着他.
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带然条件有利于持续农业生产和当代经济作物生长。
Belarús sostiene que el terrorismo no puede justificarse por móviles políticos o de cualquier otra índole.
俄罗斯认为政治或其他任何动机,都不能成为恐怖主义行为理由。
Ninguno puede sostenerse por sí solo.
我们凳需要三条结实腿。
Sostiene sus ideas.
他维护主张。
Las horquillas sostienen el pelo.
发卡卡住头发。
Sostuvo con firmeza su parecer.
他坚持着法。
El Comité sostuvo también un fructífero intercambio de opiniones con el Ministro de Relaciones Exteriores de Jordania.
委员会还与约旦外交部长进行富有成果交流。
El desafío de la lucha contra el terrorismo exige una actuación mundial sostenida y a largo plazo.
打击恐怖主义是一项挑战,需要持续、长期和全球行动。
Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.
被拘留者中大约75%,被羁押期超过了法定14天,有23人声称遭到酷刑。
La Comisión sostuvo que el mercado de servicios de salud regulados que se prestan a escala nacional está sumamente concentrado.
委员会认为,在全国范围内提供管理式保健服务市场高度集中。
Desde hace muchos años, diversas operaciones de la UNCTAD pretenden sostener los procesos económicos subregionales entre los países en desarrollo.
多年来,贸发会议行动一直致力于支持发展中国家之间分区域经济合作。
Los Estados adoptarán todas las medidas apropiadas para proteger la integridad ecológica necesaria para sostener ecosistemas que dependan de aguas determinadas.
各国应采取一切适当措施,保护维持依赖特定水域生态系统所必须生态完整。
En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.
在这方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la otra mano la sostenía la infanta Sofía.
索菲亚公主搀着另一边。
Mi anillo de boda causa un reflejo, ¿podrías sostenerlo?
我的戒指有点反光,你能帮我拿一下吗?
Bebé, ¿desde cuándo te sostienes en pie tú solo?
小宝贝,你已经会自己站了?
Los arcos sostienen el peso del edificio.
拱门承受了建筑的重量。
Algunos de ellos los transportan personas sosteniendo el peso con su propio cuerpo.
其中一些他们会用自己的力量去行走。
¿De verdad creen que unos mamuts nos sostienen aquí?
你们真的相信是猛犸象支撑着我们吗?
En Nochebuena, los soldados de ambos bandos salieron de las trincheras sosteniendo velas.
平安夜,双方士兵举着蜡烛走出战壕。
¡Que no puedo sostenerme sobre las piernas!
“唉哟!我再也站不了。”
Como un delgado junquillo de cristal se sostenía un surtidor en el aire oscuro.
一股喷泉在昏暗的空中悬挂着像是一根细长的水晶。
Entretanto, la sostenida posición de la cabeza en alto lo había mareado un poco.
与此同时,由于长时间仰着头,贝宁卡萨感到有点头晕。
Sostenía un cubo de madera que humeaba y desprendía un hedor indescriptible.
她提着潮湿的木桶,桶子里散发着一股难以形容的恶臭。
Zhang sostuvo en alto el dedo índice—.
章北海朝吴岳竖起一根手指。
Mi padre acudió azorado a mi habitación y me sostuvo en sus brazos, intentando calmarme.
父亲慌慌张张地冲进我房间,把我搂在怀里,努力安抚我。
Sí que es el suyo —dijo uno de los prohombres, sosteniéndolo en la mano.
“没错!这是他的短剑。”其中一位代表语气坚定地表示。
Apenas sí podía sostenerme unos pocos minutos en pie.
就连站我都站不了几分钟。
Y sosteniéndome por debajo de los brazos hicieron andar al animal.
又一边一个托着我的胳膊,催动了毛驴。
Consolidación sostenida de los logros alcanzados en la prevención y el control de la pandemia.
疫防控成果持续巩固。
Cuando sostenía la tabla de jade, se inclinaba como doblándose bajo su peso.
执圭,鞠躬如也,如不胜。
No hace falta que lo sostengas.
可以放掉了。
El muchacho sostiene mi vida -pensó-.
那孩子使我活得下去,他想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释