有奖纠错
| 划词

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

评价该例句:好评差评指正

Mientras dure el matrimonio, el sostén de la esposa y de los hijos está a cargo del marido exclusivamente.

在整个婚姻存续期间,扶养妻子和子女是丈夫独有义务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.

不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业主体。

评价该例句:好评差评指正

La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.

科学研究和技术创新将继续是这种必要础。

评价该例句:好评差评指正

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la importancia de esas medidas y de otras adoptadas por la comunidad internacional, la sola ayuda no podía servir de sostén al desarrollo.

尽管这些措施和国际社会采取其他措施十分重要,但单凭援助不能维系

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土葡萄藤架。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el Consejo también espera que la Liga de los Estados Árabes siga trabajando para prestar sostén al proceso político apoyado en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1546 (2004) y 1637 (2005).

在这方面,安理会还期待阿拉伯国家联盟继续努力支持安全理事会第1546(2004)号和第1637(2005)号决议核可政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.

但是,没有男性家庭支助,阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。

评价该例句:好评差评指正

El empleo desempeña una función esencial en el mantenimiento de la paz y la seguridad garantizando que las personas participen en la construcción y el sostén de sus comunidades y ayudando a reconstruirlas tras un conflicto o crisis importante.

就业能确保民众建设和维持自己社区,在重大冲突或危机过后帮助重建,所以能在维持和平与安全方面挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.

因车祸丧生大多数人都是44岁以下男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家人。

评价该例句:好评差评指正

Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.

认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人事——这种态度依然顽固存在。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Apelación admitió la prueba de que los efectos del reglamento imponían una carga desproporcionada sobre las mujeres en particular, porque la mayoría de los progenitores que representaban el único sostén de la familia eran mujeres.

上诉法院采纳了有关证据,即该条例影响尤其过大地加重了妇女负担,因为大多数单亲抚养者都是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Son dos los factores principales que influyen en la extensión de la pobreza entre los árabes en Israel: familias grandes e ingresos bajos, que es una función de las altas tasas de desempleo, y sueldos bajos; y una alta proporción de familias con un solo sostén, debido en parte a la baja participación de las mujeres árabes en la fuerza de trabajo.

大家庭和随着高失业率变化而变化低收入;低工资;和一人养家糊口比例很高,部分原因是阿拉伯妇女占劳动力比例很低。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial para el bienestar de los países árabes, como lo ponen de manifiesto las nefastas consecuencias de la invasión de Kuwait y la persistencia de la ocupación por Israel de territorios árabes, que el derecho internacional debe convertirse en el principal sostén de nuestros derechos legítimos, por más que algunos, mediante el uso de la fuerza o valiéndose de alianzas poderosas, puedan violar impunemente el derecho internacional.

从入侵科威特和以色列持续占领阿拉伯领土所产生严重后果可以清楚地看出,国际法应成为维护我们合法权利主要手段,这符合阿拉伯国家利益,诚然,有些国家使用武力或与大国结盟行径可能违反了国际法,但却未得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得生活费用总额,另外还有等待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

评价该例句:好评差评指正

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得生活费用总额,另外还有等待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白口铁, 白蜡, 白兰地, 白兰地酒, 白兰花, 白里透红, 白鲢, 白脸, 白磷, 白领的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精合辑

Quisiera usar dos tallas menos de sostén.

我多想穿小两号的内衣。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Pronto mi caballo fue sobrepasado casi totalmente por las aguas, yo comencé a mecerme sin sostén, mis pies se afanaban al garete mientras la bestia pugnaba por mantener la cabeza al aire libre.

马在水中挣,拼命把头露出水面,此时此刻,我真的失去了依凭,任其载浮载沉,就这样。

评价该例句:好评差评指正
Idioma PRO西语

Sostén el zapato enfrente de tu pantalla.

评价该例句:好评差评指正
colegas3

Phoebe, Rachel quitadle el sostén a Mónica.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Eso es latín. " Sustine" es " sostén" , " aguanta" , y " abstine" es " abstente" , " renuncia" .

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻2016年4月合集

El sector inmobiliario ha sido un importante sostén del crecimiento económico de China.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年8月合集

Los especialistas instan a los estados a abordar el hecho de que las desapariciones forzadas ponen a familiares y allegados en una posición muy difícil, especialmente cuando la persona desaparecida es el sostén de la familia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白热化, 白人, 白刃, 白日做梦, 白色, 白色的, 白色恐怖, 白色人种, 白色书写板, 白手起家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接