Al mismo tiempo, debemos tener en cuenta el hecho de que la información proveniente de las organizaciones no gubernamentales puede no estar libre de subjetividad.
同,我们需要考虑到来自非政府组织
信息可能不会免于
意识
事实。
Para no introducir una gran parte de subjetividad era importante atenerse a las prohibiciones o autorizaciones implícitas que podían deducirse lógica y razonablemente de la intención de las partes en el momento de la celebración del tratado.
为了不引起高度,委员会应该只采
不以明文禁止或许可
方式,这可以从当事国缔结条
意图中合理地推论出来。
La subjetividad del concepto no era motivo, sin embargo, para que no se tratase de definirlo; otros conceptos jurídicos (buenas costumbres, "razonable", "buena fe") eran igualmente subjetivos o cambiantes y no planteaban problemas insuperables para llevarlos a efecto.
但是,这一概念不能成为放弃为它下定义
努力
充分理由,另一些法律概念(“公共道德”、“合理”、“善意”)也非常
或随着
间而改变,没有在它们
适用上引起不能克服
困难。
Sin embargo, existe un cierto grado de subjetividad en la determinación de esas obligaciones principales, por lo que debe reconocerse que, aunque el derecho de los tratados parece constituir un conjunto de normas secundarias neutrales sobre los efectos jurídicos de los tratados, contiene de hecho algunos elementos subjetivos.
然而,在确定这些核心义务会有一定程度
,因此必须承认,虽然条
法似乎是关于条
法律效力
一套中立
次要规则,它
确还是包含了一些
因素。
Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.
另据认为,虽然在国际采购中问题可能最明显——在一个国家异常偏低
价格,在另一个国家可能完全是正常
,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售存货
办法保持劳动力就业,是正当
做法,因此价格可能低一些,但并不异常偏低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。