有奖纠错
| 划词

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Las causas subyacentes de los conflictos son numerosas y diversas.

冲突的根源是多种多样的。

评价该例句:好评差评指正

Las causas subyacentes de la deforestación son complejas y variadas.

造成森林砍伐的原十分复杂,多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。

评价该例句:好评差评指正

Muchos oradores subrayaron la importancia de abordar las causas fundamentales y los factores subyacentes del terrorismo.

许多发言的人强调必须触及恐怖主义的根源和造成恐怖主义的基本

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas deben tratar de determinar las causas subyacentes de los desplazamientos internos.

联合国各机构必须设法确定国内流离失所的根本原

评价该例句:好评差评指正

Las directrices y normas jurídicamente vinculantes no tenían por qué estar relacionadas únicamente con el derecho subyacente.

这些准则和具有法律约束力的规需要只与上述权利相关。

评价该例句:好评差评指正

Las causas de la mayoría de muertes de niños son un reducido número de enfermedades y factores subyacentes.

少数几种疾病及其根本素是多数儿童死亡的肇

评价该例句:好评差评指正

Esas armas avivan las tensiones subyacentes, exacerban los conflictos y obstaculizan los esfuerzos de consolidación de la paz.

那些武器使根本的紧加剧,使冲突更加严重,而且也阻碍建设和平努力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, tenemos grandes lagunas en la comprensión y la observación de los procesos de desertificación y sus factores subyacentes.

但是,我们对荒漠化进程及其成的了解和观察存在着很大的差距。

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia no debe limitarse a las medidas punitivas sino que debe también ocuparse debidamente de las causas subyacentes del terrorismo.

这种战略应该仅限于惩罚性措施,而是还应该适当地消除恐怖主义的根源。

评价该例句:好评差评指正

Su país tiene conciencia de las dificultades intrínsecas de los problemas humanitarios e insta a encarar las causas subyacentes del desplazamiento y el exilio.

阿尔及利亚了解人道主义问题所面临的挑战,呼吁解决流离失所和流亡的根本原

评价该例句:好评差评指正

Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.

许多国家过早地自由化资本账户,是助长金融危机的一个重要素。

评价该例句:好评差评指正

Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.

这对于委员会的审查非常重要,为这些结构的基本职能就是在劳资关系进程中支持工会的工作。

评价该例句:好评差评指正

En él se propugna la necesidad de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y los presupuestos nacionales con el fin de reducir los factores de riesgo subyacentes.

框架呼吁增加用于减少基本风险素的官方发展援助和国家预算指标。

评价该例句:好评差评指正

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏在众多牺牲后面的信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后的就业。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de adquisiciones existentes no brindaban los sistemas subyacentes necesarios para vigilar eficazmente el rendimiento mediante comparaciones con las actividades y los productos previstos por una dependencia.

现行采购制度未提供按照各单位的活动和确定的产出有效监督实绩情所必需的基本制度。

评价该例句:好评差评指正

Ese fue el punto de partida, o la cuestión subyacente, de mi declaración de hoy y también es el motivo por el cual me encuentro aquí el día de hoy.

这是我今天发言的出发点,或者说是前提,而且也是我来到这里的动机。

评价该例句:好评差评指正

No estamos aún en condiciones de hacer promesas de contribuciones a este Fondo reformado, pero entendemos las buenas intenciones subyacentes a las ideas expresadas y vemos algunos méritos en la propuesta.

我们尚未准备对经过改革的中央应急循环基金认捐,但我们理解这种设想背后的善意,看到了方案中的一些优点。

评价该例句:好评差评指正

La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.

由于一些根本原,如妇女没有权和对艾滋病毒患者的侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


denunciatorio, denuncio, deo gracias, deo volente, deodara, deontología, deparar, departamental, departamento, departamento de una universidad donde se imparten cursos de posgrado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

En ámbitos como el financiero, todavía hay no pocos riesgos y peligros subyacentes.

金融等领域风险隐患依然不少

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando vayas al especialista será necesario descartar en primer lugar cualquier otra causa subyacente.

去咨询专家先需要排除任何其他潜在原因

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuanto más empinadas son las montañas, más rápido fluye el hielo por debajo y más rápido esculpe la roca subyacente.

山越陡峭,冰移动速度就越快,冰雕磨下面岩石速度就越快

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este fenómeno psicológico subyacente implica que el efecto Rashomon puede surgir en cualquier lugar.

这种潜在心理现象意味着罗生门效应可以在任何地方出现。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

También baja la subyacente, la que no contempla ni productos frescos, ni energía.

基础价格也下降其中不包括新鲜产品或源。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Respecto a hace un año, tanto la inflación general como la subyacente, - que no incluye frescos ni energía.

与一年前相比,整体通胀和次级通胀均不包括新鲜源或源。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El alivio viene de la mano de la inflación subyacente, que baja 3 décimas y se queda en el 5,8%.

核心通胀率下降了十分之三,仍维持在 5.8% 水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Además, son capaces de almacenar una media de mil toneladas de carbono por hectárea en su biomasa y suelos subyacentes.

此外,它们生物量和地下土壤平均每公顷够储存一千吨碳

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al eliminar el pulso principal extra y rotar la rueda interior, queda un ritmo cuya sensación subyacente es 3 por 4.

通过去除多余主节拍并旋转内轮,您会得到一个基本感觉是 3 乘以 4 节奏。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero, ¿son la serotonina y la actividad en estas regiones del cerebro la causa del TOC o síntomas de una causa subyacente desconocida del trastorno?

但是,血清素和这些大脑区域活动是强迫症原因,还是它那潜在原因导致症状?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En todos estos ejemplos, el ritmo subyacente refuerza el 1-2 de base, pero de diferentes maneras, según la configuración y el contexto cultural.

在所有这些例子中, 底层节奏都强化了基本节奏 1-2,但方式不同, 取决于环境和文化背景。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A ojos de Zhang Beihai, la enorme nave que ocupaba era un símbolo enorme pero conciso, la representación metafórica de alguna ley subyacente a la realidad.

而此在章北海眼中,他置身于其中这艘巨舰更像是一个巨大而简洁符号,隐喻着某种深藏在现实后面规律。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

En Ecuador, espera que el diálogo entre el Gobierno y el movimiento indígena " aborde las causas subyacentes" de las protestas sociales y encuentre una solución pacífica.

在厄瓜多尔,他希望政府与土着运动之间对话“解决社会抗议根本原因”并找到和平解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un INFP es ante todo sentimientos, por lo que normalmente medirá sus valores y principios en relación con las tablas y gráficos, asegurándose de que haya un significado subyacente en las cosas que hacen.

INFP型人先注重情感,因此他们通常会根据价值观和原则来衡量表格和图表,以确保他们做事情有潜在意义。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Busca ayuda, especialmente, de un profesional de la salud mental: Un terapeuta puede ayudarte a comprender las causas subyacentes de tu comportamiento y a desarrollar estrategias más saludables para relacionarte con los demás.

寻求帮助,尤其是心理健康专家帮助:治疗师可以帮助您了解您行为根本原因并制定与他人交往更健康策略。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Pero hay otro dato importante el de la inflación subyacente, la que no tiene en cuenta las energías ni los alimentos frescos y esa baja sólo una décima sigue muy alta, en el 7,5%.

但还有另一个重要信息, 即低于通胀率不考虑源或新鲜食品, 下降幅度仅为十分之一点, 仍然非常高,为 7.5%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La subyacente, la que excluye alimentos frescos y energía, todavía no ha tocado techo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La más preocupante, la subyacente, baja por tercer mes consecutivo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La importante, la subyacente, ya va por el 7 %.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

El INE también confirma que la inflación subyacente, la que más cuesta bajar, se sigue moderando.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desacomodadamente, desacomodado, desacomodamiento, desacomodar, desacompañar, desacondicionar, desaconsejadamente, desaconsejado, desaconsejar, desacoplamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端