有奖纠错
| 划词

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘科建立的美国家共同可以视为在整个拉丁美洲和加勒比实现一化的一个推动因素。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que esos entendimientos abarquen cuestiones cada vez más amplias para que la controversia de soberanía sobre el archipiélago y el espacio marítimo circundante pueda resolverse mediante las negociaciones tantas veces requeridas por las Naciones Unidas y los países sudamericanos.

他希望,这些谅解能够扩大,像联合国和美各国多次呼吁的那样,通过谈判来解决这些群岛和周边水域所涉及的主权争端。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Tratado de Tlatelolco, el Perú es patrocinador de las declaraciones de la Zona de Paz Andina y de la Zona de Paz y Cooperación Sudamericana, y estima que en la Conferencia de Examen debería reconocerse la importancia del establecimiento de zonas libres de armas nucleares como medida práctica para lograr el desarme general y completo.

按照《特拉特洛尔科条约》,秘政府和其他国家一起发出了安第和平区和美洲和平与合作区宣言,秘认为本届大会应该承认建立无核武器是实现普遍彻底核裁军的一个重要的实际步骤。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, Europa tiene la Unión Europea y el Acuerdo de Schengen; África, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC); Asia, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la Comunidad de Estados Independientes (CEI); América del Norte, el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN); América Central, el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA); y América del Sur, la Comunidad Andina y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), que están evolucionando hacia una fusión para crear la Comunidad Sudamericana de Naciones.

例如欧洲有欧洲联盟(欧盟)和申根协定;83 非洲有西非国家经济共同(西非经共非洲发展共同); 亚洲有东亚国家联盟(东盟), 以及独立国家联合(独联); 北美洲有北美自由贸易协定(北美贸协); 中美洲有中美洲一化系统; 美洲有安第共同方共同市场,两组织正准备合并成立美洲国家共同

评价该例句:好评差评指正

Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.

特别举出以下几个例子:非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉进程”,还有美移民问题会议(利马进程);布达佩集团;地中海合作会议(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使有节奏, 使有苦味, 使有礼貌, 使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Este país sudamericano puede ofrecerte una extensa variedad culinaria.

这里的美多种多样。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Cortázar se inspiró en el juego infantil conocido en algunos países sudamericanos como Rayuela.

科塔萨尔的灵感来自一种儿童游戏,在一些南美洲国家,这种游戏叫做跳房子。

评价该例句:好评差评指正

Goza de fama internacional y es la carta de presentación de este país sudamericano.

闻名世界,是委内瑞拉的“名片”。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦亚野生世界:卷尾猴成长记

Estos coatíes de cola anillada sudamericanos hurgan en los matorrales en busca de insectos y de casi cualquier cosa comestible.

这些南美浣熊在灌木丛中搜寻昆虫和几乎所有可用的东西。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hoy se juegan tres partidos por las eliminatorias sudamericanas.

南美区预选将进行三

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La Selección le ganó a Bolivia y tiene puntaje ideal en las eliminatorias sudamericanas.

国家队败玻利维亚, 在南美区预选中取得理想成绩。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Selección entrena para mantener el invicto en la fecha doble de las eliminatorias sudamericanas.

国家队正在训练以在南美预选的双中保持不败。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Recibirá a Perú desde las 21 en la Bombonera en la fecha 12 de las eliminatorias sudamericanas.

他们将于晚上 9 点在南美预选第 12 日在糖果盒球迎战秘鲁队。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El jueves la Selección disputa frente a Ecuador la primera fecha de las eliminatorias sudamericanas rumbo al Mundial.

周四, 国家队将在世界杯南美区预的第一中对阵厄瓜多尔。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El partido comienza a las 20 horas en el Monumental por la tercera fecha de las eliminatorias sudamericanas.

将于晚上 8 点在纪念碑球开始, 这是南美区预选的第三

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El viernes, frente a Paraguay por las eliminatorias sudamericanas y en el Centenario, será su último partido.

周五, 南美预选和百周年纪念对阵巴拉圭,这将是他的最后一

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El partido correspondiente a la segunda fecha de las eliminatorias sudamericanas del Mundial 2026 será mañana a las 17 hs.

2026 年世界杯南美区预选第二将于明下午 5 点进行。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El partido será esta noche en Lima, desde las 11 horas de Argentina, por la cuarta fecha de las eliminatorias sudamericanas.

将于今晚在利马举行,上午 11 点在阿根廷开始, 这是南美区预选的第四

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La ONU dio la bienvenida a que el órgano rector del fútbol sudamericano se una en las primeras semanas de la iniciativa.

联合国欢迎南美足球管理机构在该倡议的最初几周加入。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En 2014 me mudé a Vietnam y me di cuenta de que la génesis del proceso creativo era bastante similar a la sudamericana.

2014年,我搬到了越南,并意识到创作过程的起源与南美的起源非常相似。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ecuador y México empataron sin goles; como ambos equipos terminaron el grupo B con 4 puntos, los sudamericanos clasificaron por diferencia de gol.

厄瓜多尔和墨西哥打成平局;由于两支球队都以4分结束了B组,南美人以净胜球的优势晋级。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Río de Janeiro es una de las ciudades más grandes e importantes de este país sudamericano y es considerada una de las más hermosas ciudades del mundo.

里约热内卢是这个国家最大最重要的城市之一,并被称为世界上最美的城市之一。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Scaloneta se prepara para el partido de mañana por la fecha 12 de las eliminatorias sudamericanas, que se jugará en la Bombonera desde las 21.

La Scaloneta 正在为明南美预选第 12 做准备,将于晚上 9 点在 Bombonera 进行。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El vínculo fue provechoso para ambas partes: los británicos obtenían productos primarios a buen precio y los sudamericanos recibieron inversiones para apuntalar el desarrollo del país.

这种联系对双方都有利:英国以优惠的价格获得了初级产品,而南美则获得了支持国家发展的投资。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Son dos frases que reflejan la inventiva y el ingenio sudamericano y que simplemente reflejan esa dialéctica entre las ansias de progreso y la falta de recursos.

这两个短语反映了南美的创造力和独创性,并且简单地反映了对进步的渴望与资源匮乏之间的辩证关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使有细微变化, 使有效, 使有印象, 使有勇气, 使有糟沟, 使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接