有奖纠错
| 划词

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是

评价该例句:好评差评指正

Mi padre es sueco y mi madre, norteamericana.

爸爸是,我妈妈是北美

评价该例句:好评差评指正

Ello se aplica a todas las disposiciones penales actualmente pertinentes de la legislación sueca.

这一条款适用于典法律所有目前相关刑法条款。

评价该例句:好评差评指正

Debe informarse a la Inspección sueca de energía nuclear de toda investigación relativa a actividades nucleares.

与核活动有关研究要向核能检查局报告。

评价该例句:好评差评指正

Finlandia comunicó que aceptaba la documentación que se enviara en finlandés, sueco, danés, inglés, francés, o alemán.

芬兰说明,它接受以芬兰文、典文、丹麦文、英文、法文或德文写成文件。

评价该例句:好评差评指正

Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.

实际进行这种安全检查时,在场典警务员没有作出任何反应。

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.

真正寻求避难者在等待近乎两个月之后才与典当局接洽,这是不太可能

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca comunicó que aceptaría solicitudes en los idiomas siguientes: danés, sueco, noruego, inglés, francés y alemán.

丹麦说明,它将接受以下列语文书写请求书:丹麦文、典文、挪威文、英文、法文和德文。

评价该例句:好评差评指正

La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.

典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。

评价该例句:好评差评指正

Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones.

在首次访问以后,典大使以及其他外交官后来又几次获得许可去探望申

评价该例句:好评差评指正

El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.

典工作环境管理局(SWEA)是负责管制生物制剂处理和使用问题国家主管机关。

评价该例句:好评差评指正

El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.

据称,申对他母亲说,在被典有关当局逮捕时遭到了虐待。

评价该例句:好评差评指正

La autora hace hincapié en que tanto ella como su hija están de facto bajo el control de las autoridades suecas.

她还强调指出,她和女儿目前在典当局实际控制之下。

评价该例句:好评差评指正

A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.

典法律规定了评估这种危险标准,但在评估这种危险时,埃及政府保证极为重要。

评价该例句:好评差评指正

La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.

典外交部长还认为,对典处理这个案件方式有理由进行自我批评。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el financiamiento para dicha adquisición procedía de un proyecto con fondos suecos, el suministrador denegó la adquisición alegando el bloqueo.

虽然购买资金来自一个典出资项目,但供应商以禁运为由拒不出售。

评价该例句:好评差评指正

Según la Sección 4 del Capítulo 23 del Código Penal sueco, es delito participar y asistir en la comisión de un delito.

按照《典刑法典》第23章第4款,参与和协助犯罪按刑事犯罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威有关司法协助函件可以挪威文、典文、丹麦文或英文书写。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación total de atribuciones en el ejercicio público del poder en territorio sueco fue, según el Ombudsman, claramente contrario a la legalidad sueca.

监察专员认为,在国土上将执法权全部转让给外国员是明显违反典法律

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.

我们相信,这位能干典外交官将领导本届历史性会议审议取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 徐步, 徐缓, 徐缓的, 徐徐, , 许多, 许多的, 许婚, 许久,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

¿Qué premio otorga la Academia Sueca de las Ciencias?

瑞典皇院颁发什么奖项?

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Para los suecos es una delicia, pero ¿y para nosotros?

对于瑞典来说,这是一道美味,但是,对我们来说呢?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Los seis miembros serán ciudadanos suecos o noruegos.

这六位成员都需是瑞典或挪威公民。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Pero, ¿cómo reaccionará un sueco al probar el producto típico de su tierra?

不过,瑞典在品尝自己乡的特产时会有什么反应呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A las seis de la mañana recibió otra llamada de Estocolmo, esta vez de la Academia Sueca.

早上六点,他又接到了来自斯德哥尔摩的电话,这次是来自瑞典院的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ese legado sueco se puede ver al día de hoy.

瑞典的这一遗产至今仍可见一斑。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Es un aperitivo sueco cuyo olor, según Wikipedia, es parecido al pescado podrido o a la basura dejada al sol durante días.

根据维基百,这是一种瑞典小吃,它的味道就像是腐烂的鱼或在阳光下暴晒多日的垃圾。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Alguien intervino a gritos para exigir que lo dejaran en paz, y uno de los suecos se le enfrentó muerto de risa.

叫嚷要他们别再骚扰他,其中一个瑞典男孩对着那笑得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Estaba acosado por una pandilla de jóvenes suecos que trataban de llevárselo a las dos de la madrugada para terminar la fiesta en Cadaqués.

当时是凌晨两点,他正被一群瑞典来的年轻缠住不放,他们想把他带到卡达克斯去继续狂欢。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El campo de la literatura ha sido donde los hispanohablantes han destacado. Son cinco los españoles e igual número los latinoamericanos que han sido distinguidos por la Academia sueca.

西班牙语使用者(母语为西班牙语的们)在文领域出类拔萃,由瑞典院甄选出的获奖者中有五名西班牙和五名拉丁美洲

评价该例句:好评差评指正
物志

Grazia Deledda fue una escritora italiana que sorprendió a la Academia Sueca por el tratamiento que daba en sus narraciones a emociones profundas y temas de alto valor humano.

格拉齐亚·德莱达是一位意大利作,她在她的故事中触及了深刻的情感和具有巨大值的主题,这使瑞典皇院感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文奖演讲

Me atrevo a pensar que es esta realidad descomunal, y no sólo su expresión literaria, la que este año ha merecido la atención de la Academia Sueca de la Letras.

我斗胆认为,是拉丁美洲异乎寻常的现实,而不仅仅是其文的表现形式,引起了瑞典文院的极大关注。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, no hubo modo de disuadir a los suecos, que terminaron llevándose al chico por la fuerza con la pretensión europea de aplicarle una cura de burro a sus supercherías africanas.

然而,没有什么办法能说服那些瑞典。他们带着欧洲的自负,想要下猛药治愈他那非洲的迷信,到底把他强行带走了。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Otorgados por primera vez el 10 de diciembre de 1901, los premios están financiados por los intereses que vienen de un fondo que el químico sueco Alfred Nobel dejó en su testamento.

第一次颁奖是在1901年的12月10日,奖金源自瑞典化阿尔弗雷德·诺贝尔在遗嘱中所创设基金的利息。

评价该例句:好评差评指正
物志

En 1945, la única mujer latinoamericana que recibió reconocimientos de la Academia Sueca, su poesía, tan bien lograda, formó y sigue formando parte del imaginario popular de su país, Chile y de toda Latinoamérica.

1945年,唯一获得瑞典院奖项的拉美女,她的诗歌,如此精雕细琢,形成并继续成为们对于,智利和整个拉美地区的想象的一部分。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Un comité de la Fundación Nobel se encarga del fondo, el cual está formado por seis miembros: cinco elegidos por los organismos mencionados en el testamento, y el sexto nombrado por el gobierno sueco.

负责基金的诺贝尔基金委员会由六位成员组成:五位选自遗嘱中提及的机构,第六位由瑞典政府任命。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Yo había entrado poco antes con un grupo de amigos después del último concierto que dio David Oistrakh en el Palau de la Música, y se me erizó la piel con la incredulidad de los suecos.

那会儿我刚跟几个朋友在音乐宫听完大卫·奥伊斯特拉赫的最后一场音乐会,来到这酒吧。瑞典如此不信邪,让我寒毛直竖。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Según la laudatoria de la Academia Sueca, este premio lo recibió por reflejar en sus novelas e historias cortas un cúmulo de ideas que mezclan lo imaginario con lo real, mostrando así la vida y los conflictos de un continente.

根据瑞典院的颂词,他之所以获得这个奖项,是因为他在小说和短篇小说中反映了丰富的思想,将想象与现实混合在一起,展现了一个大陆的生活和冲突。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理课堂

A partir de las evaluaciones de la propia capacidad para conducir, sabemos que el 93 % de los estadounidenses piensan que son mejores conductores que el promedio, mientras que " solo el 69 % de los suecos lo creen así" .

从自动驾驶评估中,我们知道 93% 的美国认为自己比一般司机更好,而“只有 69% 的瑞典这么认为” 。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tenía la cabeza cubierta de rizos empavonados, el cutis cetrino y terso de los caribes acostumbrados por sus mamas a caminar por la sombra, y una mirada árabe como para trastornar a las suecas, y tal vez a varios de los suecos.

一头油亮的卷发;淡褐色的面庞十分光洁,一看就是在母亲的呵护下很少走在大太阳下的那种加勒比;阿拉伯一样的眼神足以使那些瑞典女孩神魂颠倒,也许还有几个瑞典男孩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叙旧, 叙利亚, 叙利亚的, 叙利亚人, 叙事, 叙事歌, 叙事歌谣, 叙事诗, 叙事文, 叙述,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接