有奖纠错
| 划词

En otros casos, los testigos de ejecuciones sumarias pasaron a la clandestinidad por miedo a ser asesinados.

另外还有目睹即审即决行动的人由于害怕受灭顶之灾匿藏起来的情况。

评价该例句:好评差评指正

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Se informó al Experto independiente de dos casos de posibles ejecuciones sumarias de civiles en la provincia de Bujumbura Rural.

独立专家得知,在布琼布拉省发生了两起可能草率杀害平民案。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.

秘书长依照安全理事会暂行议事11条,提出下列简要说明。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria.

秘书长依照安全理事会暂行议事11条,提出下列简要说明。

评价该例句:好评差评指正

Se denunció durante el año la ejecución sumaria de jóvenes desarmados y hasta niños por sospechar que eran maoístas o habían cooperado con éstos.

全年,有陆续不断的报道指称,保安部队对毛派嫌疑分子或怀疑与毛派分子作的手无寸铁的青年、甚至儿童进行了即审即决。

评价该例句:好评差评指正

Este caso es un ejemplo no sólo de asesinatos en masa de civiles, sino también de confinamiento ilícito, acompañado de ejecuciones sumarias, violaciones y otros abusos.

这个案例不仅表明发生了大模杀害平民的行还发生了非法监禁平民以及对平民实施即决处决、强奸和其他形式虐待的行

评价该例句:好评差评指正

La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.

澳大利亚的立法还定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了破产前的交易,此类交易可速决撤销。

评价该例句:好评差评指正

Los juicios se siguen tramitando en forma sumaria, como ocurría ante los tribunales especiales, y se puede imponer la pena capital por una amplia gama de delitos.

审讯仍然是草率的,特殊法院的审讯也是如此,法院可以对许多种类的犯罪行判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Dajer (Colombia) dice que su delegación lamenta que en el proyecto de resolución se siga tomando nota del informe del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.

Dajer先生(哥伦比亚)说,哥伦比亚代表团遗憾的是,决议草案继续注意到法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员的报告。

评价该例句:好评差评指正

Para ayudar a abordar el problema, el Gobierno de Honduras ha invitado al Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarías a que supervise la situación junto con las autoridades nacionales.

洪都拉斯政府邀请法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员和国家权力机关协力解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de un ataque conjunto planeado y organizado por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed, durante el cual se cometieron asesinatos en masa y ejecuciones sumarias.

这是政府部队和金戈威德民兵联策划和组织的又一次联攻击,其间发生了大模杀害和即决处决事件。

评价该例句:好评差评指正

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行负责。

评价该例句:好评差评指正

Según fuentes gubernamentales, en los pasados seis meses se ha dado muerte a 659 civiles, y han aumentado significativamente las ejecuciones sumarias, los asesinatos extrajudiciales, las detenciones ilegales y las desapariciones.

根据政府方面的消息称,在过去六个月里已有659名平民遭杀害,并行刑处决、域外杀害、非法拘押和失踪等现象大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

En la comuna de Isale, las FDN del puesto de Mirango, al parecer, ejecutaron de manera sumaria a cinco combatientes heridos de las FNL, a quienes habían encontrado refugiados en una casa.

据报告,Mirango驻地的国防军草率处决了在一个住房内搜捕到的5名躲藏的受伤民解交战者。

评价该例句:好评差评指正

Al recomendar a todos los Estados que imponga una moratoria completa sobre todas las ejecuciones, la anterior Relatora Especial se extralimitó en su mandato, que se refiere exclusivamente a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias.

特别报告员的前任曾建议所有的国家制定全面暂停一切处决制度,他超越了自己的职权范围,他的职权只限于法外处决、即决处决和任意处决。

评价该例句:好评差评指正

Entre las violaciones, figuran las ejecuciones sumarias, la tortura, el saqueo, la extorsión, los trabajos forzados y las detenciones y encarcelamientos arbitrarios, en particular de personas sospechosas de prestar apoyo a las Fuerzas Nacionales de Liberación.

这些侵权行包括即决处决、酷刑、抢掠、敲诈、强迫劳动以及任意逮捕和拘留,尤其是对怀疑支持民族解放力量的人员施行这些行

评价该例句:好评差评指正

A comienzos de septiembre, según se informa, hubo cuatro casos de presuntas ejecuciones sumarias de civiles por soldados de las FDN en Bujumbura Mairie (zona de Gihosha), Bujumbura Rural (comuna de Nyabiraba) y en Bubanza (comuna de Musigati).

9月初,据称,在布琼布拉向市(Gihosha区)、布琼布拉省(Nyabiraba 县)和布班扎省(Musigati县)发生了四起国防军士兵显然任意杀害平民百姓的案件。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) pregunta al Relator Especial cómo prevé conciliar su decisión de no redefinir los conceptos de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, por una parte, y las disposiciones vigentes de las legislaciones nacionales, por otra.

Cumberbach Miguén先生(古巴)询问特别报告员,一方面是他决定不再确定法外处决、即决处决或任意处决的定义,另一方面各国立法中存在相关定,他打算如何调和这两者。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.

Khane先生(委员会秘书)提及决议草案18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员的任务属于被视具有常年性的活动一类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


支离破碎, 支流, 支路, 支脉, 支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Suponiendo que cada niño recibe un juguete de aproximadamente un kilogramo, sumaria 378 millones de kilos, unas 2,223.5 ballenas azules.

据估计每个孩子收到的玩具大约1kg,总和就是3.78亿公斤,相当于2,223.5头蓝鲸。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Es una tragedia mundial de proporciones pandémicas" , dijo Morris Tidball-Binz, el relator especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.

法外处、即或任意处问题特别报告员莫里斯·蒂德博尔-宾兹表示:“这是一场全球的大流行悲剧。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los informes, dijo, son un catálogo de crueldad, que incluye ejecuciones sumarias, violencia sexual y tortura contra civiles y prisioneros de guerra.

他说,这些报告是一份残酷的目力和对平民和战俘的酷刑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y el relator sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias visitará Honduras por invitación del Gobierno del 22 de mayo al 2 de junio.

应政府邀请,法外处、即或任意处问题报告员将于5月22日至6月2日访问洪都拉斯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, también hizo referencia a informes sobre devoluciones forzosas, sumarias y subrayó la necesidad de investigaciones eficaces y medidas preventivas y correctoras al respecto.

另一方面, 他还提到了有关强迫、即遣返的报告,并强调需要对此进行有效调查并采取预防和纠正措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los observadores de la ONU realizaron una misión similar en Bucha, y otros suburbios del norte de Kyiv, donde registraron el asesinato de más de 300 personas, incluyendo ejecuciones sumarias.

联合国监测人员在,的 Bucha 和,基辅的其他北郊进行了类似的任务,他们记了 300 多人被杀的情况,

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La vocera dijo también que están profundamente conmocionados y consternados por las denuncias de ejecuciones sumarias de civiles y por los horribles homicidios en masa cometidos por miembros de grupos armados palestinos.

发言人还表示,他们对有关即平民和巴勒斯坦武装组织成员实施的可怕大规模杀戮的报道深感震惊和沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Se trata de una separación sumaria basada en un riesgo de seguridad no probado que los niños varones suponen al llegar a la adolescencia, declaró a los periodistas en Ginebra tras una visita de cinco días a Siria.

在对叙利亚进行了五天的访问后,他在日内瓦对记者表示,这是基于男孩在青少年时期所构成的未经证实的安全风险而进行的简易分居。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El rechazo en frontera es una devolución sumaria

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En Perú, la ONU expresa su preocupación por la investigación sumaria de los miembros de la Junta Nacional de Justicia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支前, 支渠, 支取, 支取存款, 支取工资, 支使, 支使人, 支书, 支枢, 支数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接