Hasta la fecha, hemos eliminado unas 1.000 toneladas métricas de sustancias tóxicas.
迄今为止,我们已销毁大约1 000公吨有毒物质。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与其他海洋环境、经济和健问题相关,包括有毒物质可能传播,海洋生境和生物多样性遭到破坏和外来物种转移。
Las pruebas para determinar los efectos crónicos de larga duración del n-PB han demostrado que es a la vez neurotóxico y tóxico para el sistema reproductivo en hombres y mujeres y se han fijado límites estrictos de exposición.
对正丙基溴进行的长期测试结果表明,该物质具有神经毒性、且可对男性和女性的生殖系统具有毒性,并因此为之订立了严格的暴露和接触限值。
Muchas de las personas que viven en la pobreza tienen sistemas inmunológicos debilitados, lo que las hace más vulnerables a enfermedades causadas o exacerbadas por sustancias tóxicas, y muchas carecen de los conocimientos sobre la presencia de estas sustancias en su medio.
许多处贫困状态的民众的免疫系统会因此而被削弱,从而
他们更容易受到因有毒物质所引发的或进一步加剧的疾病,因为他们对其所在社区存在有毒物质的情况缺乏了解。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒物质和外来有害生物、破坏海洋栖息地以及损害生物多样性。
Cada vez se reconoce en mayor medida la importancia de la gestión racional de los productos químicos para alcanzar los objetivos acordados internacionalmente en la Declaración del Milenio y del potencial que encierra la exposición a sustancias tóxicas de socavar las inversiones en desarrollo, salud y mitigación de la pobreza.
各方日益认识到化学品健全管理在谋求实现《千年宣言》中所订立的各项国际商定目标方面所具有的重要性、并日益认识到与有毒物质发生接触可能会损害在发展、健、以及扶贫诸领域进行投资的努力。
Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.
所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物的生产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解,产生生物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散的特性。
Con arreglo a la Ley de armas químicas, se aplican controles estrictos para que los productos químicos relacionados en la Lista 1 de la Convención sobre las armas químicas sólo se utilicen para determinados fines autorizados en el ámbito de la farmacia, la medicina y la investigación y otros fines relacionados con la protección contra los productos químicos tóxicos.
根据《化学武器法》,联合王国实施了严格的管控措施,以确保《化学武器公约》(化武公约)附表1所列化学品只某些经许可的目的。
La tendencia durante cinco años de distintas enfermedades contagiosas en el territorio de la Federación de Bosnia y Herzegovina muestra claramente que la situación ha sido semejante a lo largo de los años y que la tasa de morbilidad de este año del 44,9%, en que ha habido muertes causadas por infecciones tóxicas alimentarias, no indica cambio alguno en comparación con el año anterior.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦境内的各种传染病的五年趋势清楚地表明那里的情况几年来基本相似,今年的发病率为44.09%,和上一年相比没有变化,死因主要为食物中毒感染。
El Foro recomienda que la Comisión nombre a un Relator Especial para la protección de los recursos hídricos que se ocupe de recoger testimonios directamente de las comunidades indígenas del mundo que se ven o se verán afectadas por la privatización de las aguas o por su desviación, contaminación tóxica, alteración, explotación comercial y otras medidas injustas relacionadas con el medio ambiente que dañan los suministros de agua natural y potable.
论坛建议该委员会任命一名保护水的特别报告员,由他直接从世界各地因为水的私营化、转移、毒性沾染、污染、商品化和其它破坏自然和饮水供应的环境不正当做法而受到冲击的土著社区收集证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。