Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞错。
En su calidad de ex Ministro de Justicia y del Interior del Frente POLISARIO, afirma que los campamentos de Tindouf son prisiones dirigidas por bandas inmorales que practican el tráfico de armas, drogas y personas y que algunos de los dirigentes del Frente POLISARIO que pretenden legitimidad política tienen miedo de una solución política porque eso significa que deberán rendir cuentas del asesinato de personas inocentes y el robo de la ayuda humanitaria.
作为波利萨里奥阵线前司法兼内政部长,他证实,廷杜夫难民营就是由伙操纵的监狱,这些伙走私武器、毒品,贩卖人口,一些声称具有政治合法性的波利萨里奥阵线领导人却害怕政治解决方案,这是因为他们担心他们谋杀无辜平民和盗窃人道主义援助的行径会受到审判。
Si bien son menos los civiles que corren ahora el riesgo de ser asesinados en sus aldeas y, con unas pocas excepciones notables, hay un cierto grado de estabilidad y seguridad en los campamentos de desplazados, esta norma muy mínima de seguridad no basta si la gente sigue teniendo miedo de aventurarse más que a una corta distancia de los campamentos de desplazados, para no hablar de regresar a sus aldeas en forma permanente.
但如果人们仍然不敢到离开营地稍远一些的地方,更不要说永久返回自己的村庄,那么这种最起码的安全标准是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。